Примеры в контексте "Too - И"

Примеры: Too - И
Socially, too rapid urbanization disrupts family relations and family-based social systems. В социальном плане слишком быстрая урбанизация нарушает семейные отношения и те социальные системы, стержнем которых семья является.
Conventional detection and survey systems were limited and conducted at too small a scale. Системы обнаружения и наблюдения, использующие обычную технику, имели ограниченную эффективность и использовались в слишком малых масштабах.
Provisions which were too specific and detailed should therefore be avoided. В этой связи следует избегать включения положений, которые являются слишком конкретными и подробными.
Not just large Chinese enterprises but SMEs too are investing abroad. Инвестиции за границей осуществляют не только крупные китайские предприятия, но и МСП.
So too will the relative stability established by the multinational protection force. То же самое можно сказать и о той относительной стабильности, которой добились многонациональные силы по охране.
Not surprisingly, that system too collapsed after five years. Поэтому неудивительно, что и эта система также рухнула через пять лет.
That, too, was a discriminatory requirement. Но и в этом случае речь идет о требовании дискриминационного характера.
Donors still have too few full-time staff who specialize in institutional and capacity programming. Доноры по-прежнему имеют слишком мало штатных сотрудников, специализирующихся на составлении программ по созданию институциональных структур и потенциала.
Attendances and participations in meetings are too numerous to list. Посещение мероприятий и участие в различных заседаниях были столь многочисленны, что их трудно перечислить.
Young Antilleans leave the islands because they have too few educational and job opportunities. Молодые антильцы покидают острова, поскольку предлагаемые там возможности для получения образования и работы представляются им чрезмерно ограниченными.
So too are non-local institutions that currently provide over 430 programmes. То же самое относится и к неместным учреждениям, которые в настоящее время предлагают более 430 учебных программ.
That, too, addresses human rights and discrimination. Это также касается обучения по вопросам прав человека и против дискриминации.
Here too, improved Secretariat support and follow-up measures were vital. В этом плане непреходящее значение имеют также улучшение секретариатского обслуживания и меры по осуществлению принятых решений.
The NPT is too crucial to be subjected to this type of diplomatic brinkmanship. Договор о нераспространении имеет очень уж важное значение, и поэтому его не следует подвергать такого рода дипломатическим манипуляциям.
However, their political and economic participation remains too low. Вместе с тем участие женщин в политической и экономической жизни остается на слишком низком уровне.
We fear that this too may further complicate matters. Мы опасаемся, что и это может в дальнейшем привести к осложнению ситуации.
They too were in need of protection. Они также как и все люди нуждаются в защите.
Finally, it was suggested that addressing the timing issue was too cumbersome. И наконец, было высказано предположение о том, что урегулирование вопроса о сроках является слишком обременительным.
Here too, none of the parties can claim innocence. И здесь также ни одна из сторон не может заявлять о своей невиновности.
External actors and activities in post-conflict recovery are too numerous to list here. Международных действующих лиц и осуществляемых ими мероприятий в рамках постконфликтного восстановления слишком много, чтобы их можно было перечислить в данном разделе.
Political decision-making processes can seem very slow and too cumbersome. Процессы принятия политических решений, как представляется, осуществляются весьма медленными темпами и носят очень сложный характер.
Capitalising on experts from developing and emerging economies too infrequently. Эксперты из развивающихся стран и стран с формирующимся рынком используются слишком редко.
Transit countries have to do maintenance work too. Страны транзита должны также осуществлять работы по содержанию и ремонту объектов.
Displacement grew too within national borders. Выросло и число лиц, перемещенных в пределах своих стран.
This too requires procedures under Articles 108 and 109. Это также предполагает процедуры, изложенные в статьях 108 и 109.