| It's a werewolf thing, too. | Я оборотень и чувствую это тоже. |
| I asked him if he wanted me to mow his lawn too. | Я спросил его, не хочет ли он, чтобы я заодно покосил и его лужайку. |
| I hope you are, too. | И именно поэтому я не рассказываю сплетни. |
| Now I've lost, so you must share the loss too. | Теперь я проиграл, Так и ты поучаствуй в проигрыше. |
| And you guys are way too old to be Sam or Dean. | А вы, парни, очень уж старые для Сэма и Дина. |
| Thousands of years and all the best wars too. | Тысячи лет и все самые лучшие войны тоже. |
| Now, go and interrogate Mr Chapman and do not make the mistake of being too gentle. | Теперь идите и допрашивайте мистера Чапмана, и не совершайте ошибку - не будьте слишком нежным. |
| I think Paul regretted it, too. | И думаю, Пол тоже сожалел. |
| And he seems rehabilitated to me too. | И, сдается мне, он перевоспитался. |
| They have to get cars for us too. | Они обязаны подарить машины и нам. |
| We were about to settle the bill with you, too, Bob. | Мы собирались предъявить и тебе счет, Боб. |
| Of course. It's a big moment for dads, too. | Конечно, это и для отцов большое событие. |
| I mean, maybe you could see someone, too, and talk about all your stuff. | Я имею в виду, может и тебе стоит сходить и поговорить обо всех твоих заморочках. |
| John and Ada too, it sounds like. | Джон и Эйда, похоже, тоже. |
| But I need strong men too. | Но мне нужны и сильные мужчины. |
| Not only the law, it's morally bad too. | Не только с точки зрения закона, но и морали. |
| And he's saved my life a couple times too. | Он несколько раз и мне спасал жизнь. |
| We have his business address too, but... | У нас есть и адрес его офиса, но... |
| I wanted to find out how you were, too. | Я хотела узнать еще и как у тебя дела. |
| I heard him say it that other time, too. | Управлялся. И когда ушла его жена. |
| Good to see you too, ladies. | И я рад вас видеть, девочки. |
| But we're the girls who didn't get pregnant and life should be about us, too. | Но мы девушки, которые не забеременели и жизнь должна быть о нас тоже. |
| Now that Lauren and Madison are speaking again, they're too busy for me. | Сейчас, когда Лорен и Медисон снова разговаривают, они слишком заняты для меня. |
| And you're too busy for me. | И ты тоже слишком занят для меня. |
| Don't take this away from me, too. | Не отнимай у меня еще и это. |