| On the other hand, one more write up and you'll be behind bars too. | С другой стороны, еще одна запись и ты тоже окажешься за решеткой. |
| Because this film... it can be your success, too. | Поточу что этот фильм... может стать и Вашем успехом, тоже. |
| No need for you to die, too. | Нет смысла умирать ещё и тебе. |
| Put this on your hand and wrap a bandage around it so it doesn't rot too fast. | Положи это на руку и обвяжи бинтом, чтобы она гнила помедленнее. |
| Or rather, I want to go outside the Japanese market too. | И я бы хотел работать не только на японском рынке. |
| That is the best theory yet, but it's wrong, too. | Пока что это лучшая теория, но и она ошибочна. |
| And you've taught me something, too. | Ты и меня тоже кое-чему научила. |
| But I was too scared to admit it, so I... | Но было слишком страшно признать, И я... |
| Our parents were like children, and we both grew into kind of bad versions of ourselves way too fast. | Наши родители были как дети, и мы оба росли слишком быстро какими-то плохими версиями самих себя. |
| Good evening to you, too, Loretta. | И тебе добрый вечер, Лоретта. |
| Don't kill this one too, there are no more twins left. | Не убей ещё и этого, а то больше близнецов не осталось. |
| We're participating in that too. | И мы тоже принимаем в этом участие. |
| Someday it will all be over for you too. | Однажды и для тебя все закончится. |
| I guess we'll find that out, too. | Я думаю, мы узнаем и это. |
| And I know you care about me, too. | И я знаю, что ты переживаешь за меня. |
| Jamie... quentin was my friend, and I want to say goodbye, too. | Квентин был моим другом, и я тоже хочу попрощаться. |
| I know you did, son, and she knows it, too. | Знаю, что сделал, сынок, и она тоже знает. |
| And when Grandpa gets out of jail, he'll be welcome, too. | И когда дедушка выйдет из тюрьмы, его пригласим тоже. |
| Missed you too, you musty old buzzard. | И тебя тоже, заплесневелый канюк. |
| It's specific gravity, but it whips cream too. | Или центробежная. Вообще, тут особая сила тяжести, она и сливки взбивает. |
| Get Brogan-Moore to my chambers, and Mayhew too. | Вызовите ко мне в контору Брогана-Мура, и Мэйхью тоже. |
| If fire'll work here, it'll work underwater, too. | Если огонь действует здесь, то и под водой должен подействовать. |
| And you're coming with me, too. | И вы тоже идёте со мной. |
| But also, you have to know math, too. | Но тебе также нужно знать и математику. |
| Also you are a not believing in me too. | И в меня ты тоже не веришь. |