He always done it to me too. |
Со мной он такое часто проделывал; захотел убедиться, что это касается и тебя. |
Maybe I'm just too greedy. |
Возможно, я слишком жадная до страданий и счастья. |
You're cheerful too like these two women. |
Но ты еще и смеешься, как эти две женщины. |
Like I said he was too good. |
Как я и сказал, он был очень хорош. |
Perhaps the Committee thought the argument too far-fetched and unreasonable. |
Возможно, Комитет посчитал, что этот аргумент был слишком искусственным и необоснованным. |
The political and administrative obstacles to such perfection are simply too great. |
Политические и административные трудности, стоящие на пути к достижению этой идеальной цели, слишком огромны. |
One representative felt that the criteria applied were too narrow and arbitrary. |
Один представитель выразил мнение о том, что применимые критерии являются слишком узкими и произвольными. |
Individual liberty is too precious to be jeopardized by obfuscating issues by allegations and denials. |
Свобода личности - слишком ценная вещь, чтобы можно было ставить ее под угрозу, запутывая вопросы утверждениями и опровержениями. |
He found the privileges and immunities granted in this paragraph too sweeping. |
По ее мнению, привилегии и иммунитеты, предоставляемые согласно данному пункту, чересчур широки. |
We also fear that progress is too slow. |
Вместе с тем нас беспокоит и то обстоятельство, что достижение прогресса идет слишком медленно. |
Maybe it could eat itself too. |
Может, он и съесть себя сможет сам. |
Become a marine biologist and you can bait hooks too... |
Вот станете морским биологом, и тоже сможете насаживать приманку на крючок. |
I'm sure he has other aliases too. |
Я уверен, что у него есть и другие псевдонимы. |
Absolutely not. That'd be too dangerous. |
Но ведь тебя переполняет злость, И тебе нужен кто-то, на кого можно выплеснуть всю ненависть. |
We saw him do that too. |
Мы видели, как он и это делал. |
Homeless young people have the same rights too. |
Одинаковыми правами со всеми гражданами Нидерландов пользуются и бездомные подростки. |
And I want the family to speak too. |
И я хотела бы, чтобы семья тоже что-нибудь рассказала. |
It's affecting my cousin too. |
Видимо он действует и на моего кузена тоже. |
The way you changed me too. |
И то, как ты смотришь на вещи изменило и меня тоже. |
I think you should, too. |
И я считаю, что ты тоже должен. |
Things that could happen here, too. |
О том, что может случиться и здесь тоже. |
You're too young to know. |
Вы и правда слишком молоды, не понимаете, в чем радость жизни. |
Kanbayashi-sensei is too busy to meet with you. |
Канбаяши-сенсей очень занят, и не может встретиться с Вами. |
Not only your career mine feature too. |
Не только твоя карьера, но и ты принадлежишь мне. |
This role naturally extends to development too. |
Естественно, что эта роль распространяется и на сферу развития. |