| I too have to pay for transportation and conservation. | Мене нужно платить за транспортировку и хранение. |
| And I'll stop by the Alibi too. | И в "Алиби" тоже зайду. |
| We called the ers too, but no sign of him. | Да, и в скорую тоже, но никаких его следов не нашли. |
| I will take his place there, too. | Я и там займу его место. |
| You mix sacred and profane love too casually. | Вы слишком примитивно смешиваете земную и небесную любовь. |
| The other thing is, batteries suck too. | И еще: батарейки тоже замотали. |
| And then her oldest brother stood up and said, I too have something to tell you. | Потом ее старший брат встал и сказал: Я тоже хочу сказать вам кое-что. |
| Of course, the kids, too. | Конечно, и для детей тоже. |
| And, you know, it starts so simply too. | И, знаешь, начать это слишком просто. |
| It's your life, too, Ben. | Это и твоя жизнь тоже, Бен. |
| Cook and me, we did a bit of crying too. | Повар и я, мы тоже немного поплакали. |
| I'm pretty sure my mother's dead too. | Наверняка, и матери моей уже тоже нет в живых. |
| It's good to see you, too, Gabby. | И я рад тебя повидать, Гэбби. |
| Words too, for me, have colors and emotions and textures. | Для меня и слова обладают цветами, эмоциями и текстурой. |
| And men are affected by those rules too. | Эти правила действуют и на мужчин. |
| It works with weather, too. | То же самое и с погодой. |
| So this is a huge social win, too. | Получается, что это еще и огромный социальный плюс. |
| And we can lie about our age online, too, pretty easily. | И мы можем довольно легко лгать в сети о нашем возрасте. |
| It was a rough night, too, now that you mention it. | А еще и тяжелая ночь, раз уж вы упомянули об этом. |
| And this is my kitchen, too. | А это еще и моя кухня. |
| Then I hate begonia, too. | Тогда, я и его ненавижу. |
| The only problem is Jarvis probably realizes that, too. | И тут проблема - Джарвис наверняка и сам это понимает. |
| The same goes for you too, Jesse. | То же верно и в отношении тебя, Джесси. |
| All the same, I think it might be advisable to dispose of her too. | И все же, я думаю, было бы целесообразно избавиться и от нее. |
| Well, I missed you too. | Ну и я скучала по тебе. |