Примеры в контексте "Too - И"

Примеры: Too - И
Otherwise one become too nervous and it is difficult to be precise. Иначе вы начинаете нервничать, и потом трудно сосредоточиться.
Well, it's her home too. Что ж, это и ее дом тоже.
That's my life in there too, my house. Здесь и моя жизнь тоже, мой дом.
And De Ruyter is part of it, too. И де Рюйтер тоже в этом замешан.
I received a good news so I thought I should share it with you, too. Я узнал добрую весть и подумал, что должен поделиться ею с тобой.
Because, like your father, I too am anti-shiva. Потому что я, как и твой отец, ярый противник Шивы.
He also puts them on, too - quite good. Он их также и наносит, ... довольно хорошо.
I got a bullet for you, too. У меня есть пуля и для тебя.
Invite his wife too, this time. На этот раз пригласи и его жену.
I got a another reputation, too. У меня есть и другая репутация.
He was just too perfect, with that fake limp and that real hair. Он был слишком идеальным, с этой искусственной хромотой и натуральными волосами.
He'll stand trial for that, too. Он будет осужден и за это тоже.
And, Mom, I got you these balloons too. И, мам, я также принес тебе эти шарики.
I love you too, Michael Kelso. И я тебя люблю, Майкл Келсо.
I told the hunting party too... Охотничему клубу я так и сказал...
I mean, the food's good too, but... Нет, и кормят тоже достойно.
And perhaps Morton was going to reveal her secret, too. И, возможно, Мортон также собирался раскрыть ее тайну.
That means it's his home, too. Это значит, что это и его дом тоже.
You weren't too keen on Inspector Poole when he came out, either. Тебе и инспектор Пул не слишком понравился, когда он появился.
It was good to see you, too. И я тоже был рад тебя видеть.
Well, it's a bed, too. Ну, это и кровать тоже.
Pretty one, too, even from up here. И хорошенькая впридачу, даже отсюда видно.
And he went out into the parking lot, too. И он тоже вышел на парковку.
I came to get some crabs too. Я ещё и за крабами пришёл.
It's just a matter of time before you realise it too. Пройдет время, и ты поймешь это.