| Otherwise one become too nervous and it is difficult to be precise. | Иначе вы начинаете нервничать, и потом трудно сосредоточиться. |
| Well, it's her home too. | Что ж, это и ее дом тоже. |
| That's my life in there too, my house. | Здесь и моя жизнь тоже, мой дом. |
| And De Ruyter is part of it, too. | И де Рюйтер тоже в этом замешан. |
| I received a good news so I thought I should share it with you, too. | Я узнал добрую весть и подумал, что должен поделиться ею с тобой. |
| Because, like your father, I too am anti-shiva. | Потому что я, как и твой отец, ярый противник Шивы. |
| He also puts them on, too - quite good. | Он их также и наносит, ... довольно хорошо. |
| I got a bullet for you, too. | У меня есть пуля и для тебя. |
| Invite his wife too, this time. | На этот раз пригласи и его жену. |
| I got a another reputation, too. | У меня есть и другая репутация. |
| He was just too perfect, with that fake limp and that real hair. | Он был слишком идеальным, с этой искусственной хромотой и натуральными волосами. |
| He'll stand trial for that, too. | Он будет осужден и за это тоже. |
| And, Mom, I got you these balloons too. | И, мам, я также принес тебе эти шарики. |
| I love you too, Michael Kelso. | И я тебя люблю, Майкл Келсо. |
| I told the hunting party too... | Охотничему клубу я так и сказал... |
| I mean, the food's good too, but... | Нет, и кормят тоже достойно. |
| And perhaps Morton was going to reveal her secret, too. | И, возможно, Мортон также собирался раскрыть ее тайну. |
| That means it's his home, too. | Это значит, что это и его дом тоже. |
| You weren't too keen on Inspector Poole when he came out, either. | Тебе и инспектор Пул не слишком понравился, когда он появился. |
| It was good to see you, too. | И я тоже был рад тебя видеть. |
| Well, it's a bed, too. | Ну, это и кровать тоже. |
| Pretty one, too, even from up here. | И хорошенькая впридачу, даже отсюда видно. |
| And he went out into the parking lot, too. | И он тоже вышел на парковку. |
| I came to get some crabs too. | Я ещё и за крабами пришёл. |
| It's just a matter of time before you realise it too. | Пройдет время, и ты поймешь это. |