I mean, John's his son, too. |
Всмысле, Джон же и его сын тоже. |
It fit right in down there too. |
Там тоже такое сплошь и рядом. |
And I'm sorry too, Spike. |
И ты меня прости, Спайк. |
I thought Wonder Boy said that Silva was too busy to join her classmates. |
Я думал, наш Чудо-Мальчик сказал, что Сильва слишком занята и не сможет присоединиться к однокурсникам. |
If I'm compromised, it means he is too. |
Если я скомпроментирована, то и он тоже. |
Maybe you are too old for me. |
Может ты для меня и староват. |
And tonight, my therapist is hosting an encounter group... but I'm too shy to go alone. |
И сегодня, мой терапевт собирает группу... но я стесняюсь идти одна. |
But then Jimmy met Rachel, and she sounded a little too good for our taste. |
Но потом Джимми встретил Рэйчел, и, на наш взгляд, она была слишком хороша. |
My current situation is shabby, but I have ambitions too. |
Моё теперешнее положение шатко, но и у меня есть стремления. |
And a lot of you are sick too. |
И многие из вас так же больны. |
Good morning to you, too, mother. |
И тебе доброе утро, мама. |
And I'll bet he's really rich too. |
И я бьюсь об заклад, что он к тому же и богат. |
You're alone for that, too. |
То и тогда ты будешь одинок. |
If she goes, then I go, too. |
Если она уйдет, то и я уйду. |
Look, I'm as confused as you are, I want answers too. |
Послушай, я тоже не понимаю и хочу найти ответы. |
Turns out he was right about that too. |
Но оказалось он прав и на этот счет. |
You know the way into my bedroom, too. |
Ты знаешь дорогу и в мою спальню тоже. |
You're too young to remember what happened in Alabama. |
Ты ещё молода и не помнишь, что было в Алабаме. |
Definitely Vicky, the student; Nympha; Stella and Venice but probably Virginia too. |
Наверняка Вики, Нимфа, Стелла и Венеция и, возможно, Вирджиния тоже. |
About sweet old Delilah and Bettina and Persis, too. |
О милой старой Делайле, и о Беттине и Персисе тоже. |
You have to go through the house, make sure the mirrors are covered too. |
Ты должен пройти по дому и проверить, что зеркала тоже закрыты. |
You'll see, Ilana, in another week they'll forget you too. |
Вот увидишь, Илана: через неделю они забудут и тебя тоже. |
And when poverty and poor education fuel the growth of global terrorism, our society bears the scars too. |
И когда нищета и недостаток образования приводят к росту глобального терроризма, наше общество также страдает от его последствий. |
Moreover, the costs of criminalization and excessive law enforcement were far too high. |
Кроме того, расходы на криминализацию и чрезмерные методы обеспечения соблюдения законов слишком высоки. |
However, rates of early detection are still too low as a result of cultural problems and insufficient access to health services. |
Показатели раннего выявления этих заболеваний, однако, остаются на низком уровне, что обусловлено проблемами культурного характера и недостаточным доступом к медицинскому обслуживанию. |