| And part of you knows that's right, too. | И часть тебя это знает тоже. |
| And this stuff isn't too pleasant, either. | И эти материалы тоже не слишком приятные. |
| Then you must know Julie Finlay, too. | Тогда вы должны знать также и Джули Финли. |
| And I'm not too crazy about you questioning my loyalty. | И мне не нравится, что ты сейчас задаешь мне вопросы о моей лояльности. |
| The wounds look deeper and more forceful, too. | Раны на вид глубже, и похоже, их наносили решительнее. |
| I got you some vitamin water, too. | Я и тебе принёс витаминизированной водички. |
| He'll be a good foster dad, too. | Так что и приемный отец из него выйдет хороший. |
| That makes you a coward, too. | Именно это и вас делает трусом. |
| It could happen to Rachel too. | Это может произойти и с Рейчел. |
| She's getting drugs from him too. | Она и наркотики от него получает. |
| Her partner is there, too. | А с ней пришёл и её хахаль. |
| He's wrong a lot too. | Но и ошибается он тоже немало. |
| I wouldn't get my hopes too high. | Я бы и не мечтал о таком. |
| I just think it's your place too. | Я просто думаю, что это и твоя квартира. |
| Cause if she's not doing it for herself, too... | Потому что, если она не делает этого и для себя тоже... |
| And Jenny got a dress, too. | И у Дженни тоже есть платье. |
| I got in there, and I was way too excited, man. | Я сел в неё, и я слишком волновался. |
| It's got windows too, and more my size. | Там тоже есть окна и как раз для моих габаритов. |
| I think this tale would win my daughter too. | Синьор, пожалуй, и мою бы дочь Увлек такой рассказ. |
| Your napkin is too little, let it alone. | Платок твой слишком мал! Пройдет и так. |
| Dwayne, get everyone together, Commissioner too. | Дуэйн, собирите всех, и комиссара тоже. |
| Nothing too taxing but then I suppose that's the point. | Ничего слишком утомительного, но, полагаю, в этом и смысл. |
| I know he can be a little stoic and way too private. | Знаю, он может быть немного стоическим и чересчур скрытным. |
| I mean, you are going to get me a real present, too. | В смысле, ты же собирался подарить мне ещё и основной подарок тоже. |
| And very strong too, I mean. | И тоже очень сильный, я к тому что... |