| I'm addicted to the adrenaline, too. | И я тоже зависим от адреналина. |
| And that was the wrong thing to say, too. | И этого также нельзя было говорить. |
| That's how it started for me too. | Так же начиналось и со мной. |
| So I had to kill him, too. | Поэтому мне пришлось убить и его. |
| Take my amputation and the head trauma, too. | И возьмешь мою ампутацию и травму головы. |
| Certain electronic devices get too close, and boom. | Окажись определенное устройство вблизи и бабах. |
| He drives an armored S.U.V., too. | И ездит он в бронированном внедорожнике. |
| And they probably don't take too kindly to visitors. | И они скорее всего не слишком хорошо обходятся с посетителями. |
| Not just to you, to Christine, too. | Не только для тебя, но и для Кристин тоже. |
| It's actually not too difficult. | Вообще то это не так уж и сложно. |
| And your father sees you, too. | И твой отец тоже видит тебя. |
| Nicky was not only bringing heat on himself but on me too. | Никки не только нарывался сам, он подставлял и меня тоже. |
| A bullet in the head's a lesson too. | И пуля в голове - тоже урок. |
| I've had a bruised back too. | И у меня тоже когда-то была синяя спина. |
| If they're too busy at times to return home, try not to miss them, and keep studying. | Если они временами слишком заняты, чтобы вернуться домой, попытайтесь не скучать по ним, и продолжайте заниматься. |
| Look, this is a huge Grimm thing too. | И это большая проблема Гримма тоже. |
| Mother writes to me, too, Anne, daily, and ever more beseechingly. | Матушка пишет мне тоже, Энн, ежедневно, и даже более умоляюще. |
| All you have to do is look down and realize that you're on your knees too. | Все что тебе нужно сделать - это посмотреть вниз и осознать что ты тоже на коленях. |
| He suffered a stroke and the damage was too pervasive. | Он пережил удар и вред был слишком большим. |
| Those indictments are hanging over my head too. | Обвинительные акты висят и надо мной тоже. |
| It's our show, too, brother. | Это и наше шоу, брат. |
| Sorry, need your I.D., too, sir. | Простите, сэр, нужен и ваш пропуск. |
| Yogurt lady's dead husband owed me money, too. | Покойный муж барышни с йогуртами должен и мне. |
| Children and women are falling too. Janek Wisniewski fell. | Падают дети, старики и женщины, Янек Вишневский пал. |
| He's my patient, too, Dawn. | Он и мой пациент, Дон. |