Примеры в контексте "Too - И"

Примеры: Too - И
His delegation would continue to be flexible, bearing in mind the paramount need to define terrorism neither too narrowly nor too broadly. Делегация его страны и дальше будет проявлять гибкость, учитывая крайнюю необходимость выработки для терроризма определения, которое было бы не слишком узким и не слишком широким по своему характеру.
In the face of these economic, social and environmental challenges, some would say our goals are too ambitious, too idealistic, but idealism grounded in reality is what provides the passion for concerted action. В условиях столь сложных экономических, социальных и экологических проблем некоторые, вероятно, заявили бы, что мы ставим перед собой слишком амбициозные, слишком идеалистические цели, однако именно идеализм, замешанный на реальности, и порождает в нас страстное стремление к совместным согласованным действиям.
Because, all too often, poor countries have too few economic and political resources with which to manage conflicts; they need assistance in terms of targeted development assistance, new trade arrangements, debt relief and political mediation. Поскольку в большинстве случаев бедные страны не располагают достаточными экономическими и политическими ресурсами для урегулирования конфликта, им нужна помощь, которая может приобретать форму целенаправленной помощи на цели развития, новых торговых соглашений, мер по уменьшению бремени задолженности и усилий в сфере политического посредничества.
The world is too complex and too dangerous a place to rely simply on responding to threats from those who would seek to use the most heinous weapons systems in order to wreak terror or advance their ambitions. Наш мир слишком сложен и опасен для того, чтобы просто-напросто довольствоваться реакцией на угрозы со стороны субъектов, которые, чтобы спровоцировать террор или удовлетворить свои амбиции, способны пустить в ход самые чудовищные оружейные системы.
Web pages may be displayed too small or too big depending on the combination of the video output setting of the PS3 system and the TV that is connected. Веб-страницы могут отображаться слишком маленькими или слишком большими в зависимости от настроек видеовыхода системы PS3 и подключенного телевизора.
Often there are several WIFI networks available, however, you don't have actual possibility to connect to any of those and mobile Internet seems to be too expensive and too slow. Часто бывают доступны несколько сетей, но ты не имеешь реальной возможности подключиться ни к одной из них, а мобильный интернет кажется дорогим и медленным.
The former is located too close to the runway while the latter is too small and out of date. Первая из них расположена слишком близко к взлётно-посадочной полосе, в то время как вторая слишком мала и устарела.
I consult also an author in Malay language so that I can do it in proper Malay language but not too deep and not too difficult. Я также консультировался с малайским писателем, чтобы сделать всё как следует на малайском языке, но чтобы одновременно не слишком глубоко и сложно».
However, the farming authorities did not approve the purchase, as the farm was considered too small and too run down for production, and so refused to provide farm subsidies. Однако сельскохозяйственные власти не одобрили покупку из-за того, что ферма была слишком маленькой и запущенной, и отказали семье в обычных фермерских субсидиях.
But you held back, as if on the threshold... as if at the entrance to a place too dark, too strange. Но вы всегда держались на некотором расстоянии, как бы на пороге, как бы у входа в слишком темное и незнакомое место.
That's definitely right since some Poles told me that too in Sobibor and in Treblinka too: Это, безусловно, верно, так как некоторые поляки также говорили мне... в Собиборе и в Треблинке тоже:
Though we may not lean too heavily on our health infrastructure typically, its importance becomes all too apparent when disease and death come knocking at our door. Хотя мы не можем слишком сильно полагаться на нашу инфраструктуру здравоохранения, как правило, ее значение становится слишком очевидным, когда болезнь и смерть стучатся в нашу дверь.
The truth of the matter is that interest rates - both nominal and real - are too low in Europe, not too high. Истина вопроса заключается в том, что процентные ставки в Европе - как номинальная, так и реальная - являются слишком низкими, а не слишком высокими.
But Italy and Spain are both too big to fail and too big to be bailed out. Но Италия и Испания и слишком велики, чтобы позволить себе обанкротиться, и слишком велики, чтобы их спасали финансово извне.
First, the agreement would have to define the relevant cases clearly - neither too widely nor too narrowly - and build on well-established R2P language. Во-первых, соглашение должно было дать четкую формулировку соответствующих случаев - ни слишком широко, ни слишком узко - и основываться на принятом языке R2P.
A friend of mine complained that this was too big and too pretty to go in the kitchen, so there's a sixth volume that has washable, waterproof paper. Мой друг пожаловался, что она слишком большая и красивая, чтобы держать на кухне, поэтому вот шестой том, из моющейся водостойкой бумаги.
If a government attempts to push the unemployment rate too low, inflation will increase, and so, too, will inflationary expectations. Если правительство какой-либо страны попытается слишком сильно снизить уровень безработицы, произойдёт рост инфляции и ожиданий инфляции.
No orders are too big or too small for us, and we are implementing all of them by maintaining a close contact with both the suppliers and the customers. Для нас нет слишком больших или маленьких заказов, все их мы выполняем при тесном взаимодействии с поставщиками и заказчиками.
And you too, you too, son. И ты, сынок, ты тоже.
If a government attempts to push the unemployment rate too low, inflation will increase, and so, too, will inflationary expectations. Если правительство какой-либо страны попытается слишком сильно снизить уровень безработицы, произойдёт рост инфляции и ожиданий инфляции.
But the market also had bypassed low income farmers, because these systems were both too expensive, and they were constructed for fields that were too large. Но рынок опять обошёл стороной бедных фермеров, потому что эта система орошения была очень дорогой и была создана для больших полей.
She's too old for you, and too young for you, all at the same time. Она для тебя слишком стара и слишком молода, одновременно.
You know, so no one can say who's too big and who's too small. И знаешь, никто не может говорить, что кто-то слишком большой или кто-то слишком маленький.
She's altogether too small and too brown. целом она слишком маленька€ и слишком коричнева€.
It's not too big or too small. It's just right. Не большое и не маленькое - такое, как надо.