Well, I thought you did too. |
Думал, и у тебя тоже. |
I suppose it's the same for you, too. |
Я полагаю, и для тебя тоже. |
And my own buildings too, they're like... coloured blocks, scattered across a mountainside. |
И о своих собственных зданиях тоже, они как... цветные блоки, рассыпанные по склону горы. |
Seems like he's about to meet you, too. |
Похоже, он хочет познакомиться и с тобой тоже. |
And you cut the other girl, too. |
Так же вы поступили и со второй девушкой. |
Favored, too, but with money and land. |
Также пользуется преимуществами, но с деньгами и землёй. |
You can have this, too, seeing as I like you. |
Ты можешь взять еще и это, как знак моей симпатии. |
His guilt was so big that it enclosed me too. |
Его чувство вины было таким большим, что захватило и меня. |
Sounds like the swamp's messing with your mind too. |
Похоже, Болото и вас с ума сводит. |
You are now exposing your hideous side, too, and I think that's beautiful. |
Ты показала мне свою скрытую сторону, и я нахожу ее прекрасной. |
I'm blaming Vic for that too. |
Я в этом и Вика виню тоже. |
I-it wouldn't surprise me to find out you have privileges at County General, too. |
Я не удивлюсь, если выясню, что у тебя есть влияние и в "Конти Дженерал" тоже. |
Lord, protect all true believers and the others, too. |
Господи, защити всех истинно верующих и остальных тоже. |
People read a lot in autumn too. |
Люди читают много и... оснь... ю... тоже. |
My wife and son read it, too. |
Моя жена и сын тоже их читали. |
Watch your mouth too, Maggie. |
И ты не выражайся, Мэгги. |
You're too old to have an imaginary friend and I'm done pretending. |
Ты слишком взрослая для воображаемого друга, и мне надоело притворяться. |
He's causing other problems too. |
Сбой послужил причиной и других проблем. |
I too have an assistant, and she's trapped inside this machine. |
У меня тоже есть помощница, и она в ловушке внутри этой машины. |
Getting rich from it, too. |
И доход, кстати, неплохой. |
I'm pretty sure she was swearing, too. |
Держу пари, она еще и ругалась. |
It's for your wife and kids, too. |
Это для твоей жены и детей тоже. |
You know the sheriff has got a stake in this place, too. |
Знаешь, шериф получает долю и от этого места тоже. |
That means you're mad, too |
Это значит, что и ты тоже сошел с ума. |
They live their own lives but take part in yours too. |
Они живут своей жизнью, но вмешиваются и в вашу. |