Примеры в контексте "Too - И"

Примеры: Too - И
Well, I thought you did too. Думал, и у тебя тоже.
I suppose it's the same for you, too. Я полагаю, и для тебя тоже.
And my own buildings too, they're like... coloured blocks, scattered across a mountainside. И о своих собственных зданиях тоже, они как... цветные блоки, рассыпанные по склону горы.
Seems like he's about to meet you, too. Похоже, он хочет познакомиться и с тобой тоже.
And you cut the other girl, too. Так же вы поступили и со второй девушкой.
Favored, too, but with money and land. Также пользуется преимуществами, но с деньгами и землёй.
You can have this, too, seeing as I like you. Ты можешь взять еще и это, как знак моей симпатии.
His guilt was so big that it enclosed me too. Его чувство вины было таким большим, что захватило и меня.
Sounds like the swamp's messing with your mind too. Похоже, Болото и вас с ума сводит.
You are now exposing your hideous side, too, and I think that's beautiful. Ты показала мне свою скрытую сторону, и я нахожу ее прекрасной.
I'm blaming Vic for that too. Я в этом и Вика виню тоже.
I-it wouldn't surprise me to find out you have privileges at County General, too. Я не удивлюсь, если выясню, что у тебя есть влияние и в "Конти Дженерал" тоже.
Lord, protect all true believers and the others, too. Господи, защити всех истинно верующих и остальных тоже.
People read a lot in autumn too. Люди читают много и... оснь... ю... тоже.
My wife and son read it, too. Моя жена и сын тоже их читали.
Watch your mouth too, Maggie. И ты не выражайся, Мэгги.
You're too old to have an imaginary friend and I'm done pretending. Ты слишком взрослая для воображаемого друга, и мне надоело притворяться.
He's causing other problems too. Сбой послужил причиной и других проблем.
I too have an assistant, and she's trapped inside this machine. У меня тоже есть помощница, и она в ловушке внутри этой машины.
Getting rich from it, too. И доход, кстати, неплохой.
I'm pretty sure she was swearing, too. Держу пари, она еще и ругалась.
It's for your wife and kids, too. Это для твоей жены и детей тоже.
You know the sheriff has got a stake in this place, too. Знаешь, шериф получает долю и от этого места тоже.
That means you're mad, too Это значит, что и ты тоже сошел с ума.
They live their own lives but take part in yours too. Они живут своей жизнью, но вмешиваются и в вашу.