Примеры в контексте "Too - И"

Примеры: Too - И
It also reflected changes in health and nutrition too slowly. Кроме того, этот показатель недостаточно быстро реагирует на изменения в состоянии здоровья и питания.
Some are simply too poor to provide decent schools. Некоторые просто слишком бедны и не могут позволить себе хорошие школы.
China and Hong Kong have seen prices plummet recently too. В Китае и Гонконге в последнее время также наблюдалось резкое падение цен.
It is far too real, far too ominous, far too deadly and far too daily an occurrence. Для нас он слишком уж реален, слишком уж зловещ, слишком смертоносен и слишком повседневен.
Not just farm animals, but pets and wildlife too. Речь идет не только о сельскохозяйственных, но и комнатных и диких животных.
The alternative may be too expensive for shareholders and citizens alike. Альтернатива может быть слишком дорогой, как для держателей акций, так и для граждан.
When specific internal control standards and procedures are legislatively promulgated, the legislation should not be too restrictive. В тех случаях, когда конкретные стандарты и процедуры внутреннего контроля принимаются в законодательном порядке, соответствующий законодательный акт не должен носить чрезмерно ограничительный характер.
Others warned against focusing too narrowly and possibly limiting UNDP cooperation with programme countries. Другие ораторы предупредили об опасности чрезмерного сужения целей деятельности и возможного ограничения тем самым сотрудничества ПРООН со странами, в которых осуществляются программы.
An invitation was extended for this meeting, too. Такое приглашение было направлено для участия также и в этом заседании.
Yet, law is too often disregarded. Тем не менее этим законом часто пренебрегают и его не соблюдают.
Some countries found the questionnaire too demanding and time-consuming to fill in. Ряд стран высказали мнение о том, что вопросник содержит слишком много вопросов и является чрезмерно трудоемким для заполнения.
The complaint is considered manifestly unfounded in this respect too. Таким образом, данная жалоба считается явно необоснованной также и в этом отношении.
Expected accomplishments were often too generic and therefore difficult to measure. Ожидаемые достижения часто сформулированы в слишком общих выражениях и поэтому с трудом поддаются количественной оценке.
I hope that many delegates and experts will participate in this event too. И я надеюсь, что и в этом мероприятии тоже будут участвовать многие делегаты и эксперты.
As for the small-scale projects, they too emphasize participation and interactive exchange. Что касается маломасштабных проектов, в их рамках основное внимание также уделяется участию и интерактивному обмену.
Yet those overlords and slave masters were all too human. И, тем не менее, эти работорговцы и рабовладельцы были тоже людьми.
Properly harnessed, this too can contribute to inclusive and sustainable development. Если этими условиями воспользоваться надлежащим образом, то они могут также способствовать всеобъемлющему и устойчивому развитию.
Many findings were considered to be too descriptive and narrative. ЗЗ. Было сочтено, что многие выводы имеют слишком описательный и повествовательный характер.
Here, too, further study may produce greater clarity. И в этом случае также проведение дальнейшего исследования могло бы позволить достичь большей ясности.
They too mobilize and motivate parents, schools and other social institutions. Они также должны мобилизовать усилия родителей, школ и других социальных учреждений и находить для них правильную мотивировку.
The failures and abuses have been too big to ignore. Масштабы провалов и злоупотреблений слишком велики, чтобы не обращать на них внимания.
Emission reduction technologies and cleaner fuels are often too expensive or not available. Технологии, применяемые для уменьшения вредных выбросов и применения более чистых видов топлива, нередко стоят слишком дорого или отсутствуют вообще.
And no contribution is too trivial or unimportant not to matter. И нет такого вклада, который был бы слишком банальным или незначительным и не имел бы значения.
They too have been willing to innovate. И они также стремились привнести в работу новаторские идеи.
But a comprehensive nuclear disarmament and non-proliferation agenda must include other steps too. Однако всеобъемлющая повестка дня, связанная с ядерным разоружением и нераспространением, должна предусматривать и иные шаги.