| He's going to save you too. | Он намерен спасти и тебя тоже. |
| Why don't we see if we can make you a little fearless, too. | Почему бы нам не узнать, сможем ли мы сделать немного бесстрашной и тебя. |
| Please think about girls, too, once in awhile. | Думайте, пожалуйста, и о девушках время от времени. |
| Whoever took aimee lynch took my son, too. | Тот, кто похитил Эмили Линч, похитил и моего сына. |
| And now, obviously, you're part of it, too. | И теперь, конечно же, и ты часть этого. |
| And the government knows this, too. | И правительство об этом тоже знает. |
| Then they know about the deputy director's involvement, too. | И они знают о том, что заместитель директора тоже вовлечён. |
| Glenn and Jenny are too, but they're scared John is going. | Гленн и Дженни тоже, хотя они встревожены уходом Джона. |
| But when they found him, she was poisoned, too. | Но когда они нашли его, то и она тоже была отравлена. |
| There's some trace in the casing, too. | Такой же небольшой след есть и на кожухе. |
| Perhaps it's too big of a challenge for you. | Возможно это слишком большая и сложная задача для вас. |
| And you are very important to me too. | И ты мне тоже очень дорога. |
| Turns out I'm a bad mother now, too. | Еще и выставил меня ужасной матерью. |
| Could be the same thing doing it too. | И возможно, это одно и тоже существо. |
| And that Borg you're protecting - we want her, too. | И эта борг, которую вы защищаете - мы хотим и ее тоже. |
| To be honest, I wasn't too fond of the idea myself. | Честно говоря, мне и самому эта идея не нравилась. |
| I've forced brother and he too has agreed to come there. | Я попросил еще раз брата и он согласился поехать. |
| And he had a lot of respect for you too. | И он вас тоже очень уважал. |
| Brandis, am I talking too fast, because I can slow down for you... | Брендис, я что, быстро говорю, могу и помедленнее для тебя... |
| So I was suffering from malnutrition too. | Так что ещё и от истощения страдал. |
| Helped me save a lot of other lives too. | И еще помогал мне спасать другие жизни. |
| That's right, and a very special one, too. | Да, и притом весьма особенные. |
| Save a lot of people doing it, too. | И спасли при этом много человеческих жизней. |
| I bet this runs right by Zach's house too. | Почти уверен, что отсюда можно попасть и к дому Зака. |
| You know this is your fault too. | Знаешь что, это и твоя вина. |