| It means something to me, too. | Музыка и для меня не безразлична. |
| We need to narrow this search grid, and we can rule out street parking, too. | Нам нужно сузить место поиска, и мы можем тоже исключить уличные парковки. |
| And you're always saying it's my apartment, too. | И ты всегда говорил, что это и моя квартира тоже. |
| And you're too smart to get yourself into trouble with Ethan. | И ты слишком умен, чтобы ввязываться в неприятности с Итаном. |
| [Narrator] And Pastor Veal, too, was ready to fight for the woman he loved. | И пастор Вил тоже был готов сражаться за любимую женщину. |
| This is too important, Sean, and it's above personal rivalry. | Это тоже важно и выше личных соревнований, Шон. |
| I thought someone should look out for you too. | Я подумала, кто-то должен позаботиться и о тебе. |
| If they have Raina, too... | Если они получат еще и Рейну... |
| She got Eric to help cover it up and then she killed him, too. | Попросила помочь Эрика скрыть это, а потом и его убила. |
| Then thank him warmly from me too. | Тогда поблагодарите его сердечно и от меня. |
| While he was kidnapped, Moro was badly hurt too. | Во время похищения был ранен и сам Моро. |
| Are you scared I will too? | И вы боитесь, что я тоже посмеюсь? |
| This school has boys, too. | В этой школе и мальчики есть. |
| I spoke to Jade's parents in Kyoto, and they, too, are anxious for news. | Я поговорила с родителями Джейд в Киото, и они тоже очень ждут новостей. |
| We're getting our house in order... and you should, too. | Мы наводим порядок... и вам тоже стоит. |
| I mean, there's other hair stuff in here too. | Здесь и другие средства для волос тоже есть. |
| And it would be unfair on the child, too. | И по отношению к ребёнку это тоже будет нечестно. |
| Well, I guess that makes you my sister, too. | Выходит, что ты и моя сестра тоже. |
| Circus is too constricting a word... to describe the talented and merry band with which we travel. | "Цирк" - это слишком узкий термин... чтобы описать одаренную и веселую команду, с которой мы путешествуем. |
| It's too awful for any words. | Такой ужас, что и словами не выразить. |
| So, should I go crazy too? | И что, мне тоже нужно сходить с ума? |
| He was too short to reach the pedals. | Он слишком мелкий и не достал до педалей. |
| I believe in you too and even in your parents. | Я тоже верю в тебя, и даже в твоих родителей. |
| Well, I'll take that too. | Ну что ж, я приму и это. |
| For every bloom a meaning, sir, and every colour too. | Каждый цветок имеет значение, и каждый цвет тоже. |