'That means your memories will too. |
А значит, изменятся и воспоминания. |
A few months ago, I was changing your diaper before bedtime and you just seemed a little too upbeat. |
Пару месяцев назад, я менял тебе памперс перед сном и ты выглядел слишком возбужденным. |
I remember some other stuff too. |
Я помню и другие вещи тоже. |
Okay, I can do that too. |
Хорошо, я могу сделать и это. |
They murdered six at Sharon Tate's house then slaughtered the LaBiancas too. |
Они убили шестерых в доме Шэрон Тэйт, а затем и семью ЛаБьянка. |
I introduced the concept of using bins too. |
И я познакомил их с концепцией корзин для мусора. |
One and Three will be too busy worrying about each other. |
Первый и Третий слишком заняты друг другом. |
Touch the mirror, and I'll go away too. |
Прикоснись к зеркалу, и я оставлю тебя. |
You know, that night meant a lot to me too. |
Эта ночь и для меня тоже много значит. |
It sounds crazy, and people will say it's too soon but just think. |
Это безумно звучит, и люди скажут что слишком рано но подумай. |
Plus, they were free and too small. |
К тому же, они бесплатные и слишком маленькие. |
And then we saw the cabins, and that was a relief, too. |
И затем мы увидели комнаты, и это было облегчением тоже. |
Like, we have six beds, too, and seven guys. |
Как, если бы у нас тоже было 6 кроватей, и 7 парней. |
And you'd follow up on this, too. |
И вообще, ты бы тоже обратил внимание на такие слухи. |
And you should be, too. |
И тебе не помешало бы тоже быть уверенной. |
He wasn't just a famous singer, he was a really good artist, too. |
Он был не просто известным певцом, но и прекрасным артистом. |
They're my children, too, Zach. |
Они и мои дети тоже, Зак. |
Political crimes are common, others too. |
Политические и уголовные преступления стали нормой. |
And I got more pictures, too. |
И у меня ещё есть её фотографии. |
Maybe I can help you, too. |
Может, я и вам смогу помочь. |
Unfortunately, all that unoccupied space... is a playground for criminals too. |
К сожалению, все это незанятое пространство - игровая площадка и для криминала тоже. |
And you, too, Jane. |
И ты, Джейн, тоже молодец. |
His new foundation's paying for their legal representation too. |
Его новый фонд занимается также и юридическими формальностями. |
Unless they got to him, too. |
Если только они и до него не добрались. |
Well, I am too exhausted to even reprimand your insubordination. |
И я слишком утомлена что бы делать замечания о твоем неповиновении. |