He felt that the levels were too simple and linear, with collectibles too easy to reach. |
Он отметил простоту и линейность уровней и слишком лёгкое коллекционирование. |
You are you run fast too... I'm good at basketball and swimming too. |
С баскетболом и плаваньем у меня тоже неплохо. |
The house he'd built was too big and expensive, too. |
И дом, который он построил для нас, был слишком большим и дорогим. |
But sometimes you get too excited and get me too excited. |
Но иногда ты слишком увлекаешься. И этим доставляешь мне массу хлопот. |
The atmosphere of Mars today is too thin and too cold for water to be stable as a liquid. |
Атмосфера Марса сегодня слишком тонкая и холодная, чтобы могла образоваться жидкая вода. |
It considers that targeting individuals at the international level is simply too ambitious, too costly and not cost-efficient. |
Он считает, что ориентация на отдельных лиц на международном уровне просто слишком амбициозна, связана с чрезмерными затратами и не является экономически эффективным подходом. |
Unfortunately, it seems that the pressures were too high and too strong. |
К сожалению, судя по всему, оказывалось активное и достаточно серьезное давление. |
Our dialogue is too often crouched in political or academic language and terms which become too vague or convoluted. |
Наш диалог слишком часто «скатывается» к политическому или академическому языку и терминам, которые становятся слишком туманными и запутанными. |
For many, this process was too slow in bearing fruit and the improvements were too uncertain. |
По мнению многих людей, этот процесс давал результаты слишком медленно и достижения были слишком неопределенными. |
The variations are too widespread and too radical to be explained by the vagaries of small changes. |
Показатели вариации слишком разбросаны и слишком радикальны, чтобы их можно было объяснить причудами малых перемен. |
However, the recommendations on transportation security agreed by the Enterprise and Trade Commissions were too broad and too vague. |
Однако рекомендации по транспортной безопасности, согласованные комиссиями по предпринимательству и торговле, чересчур общи и чересчур расплывчаты. |
These may be too expensive and too complicated to be used in humanitarian mine clearance. |
Но они могут носить слишком дорогостоящий и слишком сложный характер для того, чтобы использовать их при гуманитарной минной расчистке. |
Answering these questions, I find peace and security too broad an answer and too little an inspiration. |
И отвечая на эти вопросы, я нахожу, что ответ в виде ссылки на мир и безопасность звучит чересчур уж общо и дает мало оснований для вдохновения. |
The consequences are too enormous in scope, and too incompatible with the long-term survival of the human race. |
Слишком масштабны и слишком несоизмеримы по времени с продолжительностью человеческой жизни последствия радиационных катастроф. |
Some delegations, however, expressed the view that this mechanism might be too cumbersome and too slow in practice. |
Однако некоторые делегации выразили мнение о том, что на практике такой механизм может быть слишком громоздким и медленным. |
Harry said it got in me too early and too deep. |
Гарри сказал, что это случилось со мной слишком рано и проникло слишком глубоко. |
She's far too young and far too respectable. |
Она слишком юна и добродетельна. Я почти женщина. |
Kim, I was too scared and too ashamed to say anything. |
Ким, я была тоже напугана и, мне было стыдно рассказать кому-нибудь. |
For me, Hastings, I call it too steep and too dangerous. |
Что до меня, Гастингс, я бы назвал его крутым и опасным. |
But it was too dark, and the resolution was too low. |
Но там было слишком темно, и разрешение слабое. |
He was too kind, too gentle to survive my rejection and abandon me with impunity. |
Он был слишком добр, слишком обходителен, чтобы вынести моё неприятие и оставить меня безболезненно. |
Surely his contemporaries also thought his voyage was too expensive... and too dangerous. |
Конечно, его современники также думали, что это путешествие будет слишком дорогим и очень опасным. |
Climate change is far too serious and too urgent a concern for all humanity to be the subject of such manipulation. |
Изменение климата слишком серьезная и неотложная проблема для всего человечества, чтобы ею манипулировали. |
Your test results Were improving too regularly And too quickly. |
Результаты твоих тестов улучшались с завидной регулярностью и скоростью. |
No, the clergy is really too coarse and too mealy. |
Нет, спасибо, духовенство слишком чёрствое и приторное. |