| I was a problem you had to solve too, and I escaped. | Я тоже проблема, которую ты должен был решить и я сбежала. |
| And probably a bad one too. | И, возможно, довольно опасная. |
| Know where he works, too. | И знаю, где он работает. |
| So, guess that means he could be right about this, too. | Поэтому, полагаю, это значит, что и в этот раз он может быть прав. |
| I soldiered on, as you will, too, hopefully. | Я выдержала это, как и ты, надеюсь. |
| I was shocked, too, given your shy, delicate sensibilities. | Я был так же шокирован, учитывая Ваши деликатные и чувствительные способности. |
| Reports from Franklin Park and Addison suggest that they too are low on supplies. | Отчеты из пригородов Франклин Парк и Эдисон показывают, что их запасы также заканчиваются. |
| That goes for you too, judge. | И это к вам относится тоже, судья. |
| Well, it's my life too. | Но это и моя жизнь тоже. |
| And they've probably got his list, too. | И его список, скорее всего, тоже. |
| Otherwise, they would come and erase me, too. | Иначе они придут и убьют меня тоже. |
| I was worried, Abbi's my friend too. | Я беспокоился, Эбби и моя подруга тоже. |
| You'd better watch the flirting too, because it could be trouble. | Да и от флирта лучше воздержаться, потому что потом могут быть проблемы. |
| It's all over the internet, too. | Новость уже и весь Интернет облетела. |
| That's too fast to treat other cases unless we can isolate and identify a specific virus. | Слишком быстро, чтобы успеть излечить другие случаи заболевания, если только мы не сможем выделить и определить конкретный вирус. |
| His friends bought off me, too. | И его друзья тоже покупали у меня. |
| If you fixed yourself up a little, men would find you attractive, too. | Если бы ты поработала над собой немного, мужчины и тебя находили бы привлекательной тоже. |
| I was washing my stockings, so I thought I'd wash your socks too. | Я стирала свои чулки, и решила, постирать ваши носки тоже. |
| And now Janet will too. No. | А теперь и Дженет будет знать. |
| If something seems too weird to be true, it usually is. | Если что-то кажется слишком странным чтобы быть правдой, это обычно она и есть. |
| Hark you, Guildenstern, and you too. | Слушайте, Гильденстерн, и вы тоже. |
| And the queen too, and that presently. | И королева тоже, и как можно скорее. |
| Like when I'm doing something exciting and I don't want to get too excited. | К примеру, когда я делаю что-то захватывающее и я не хочу, чтоб меня слишком сильно захватывало. |
| Kind of like that tie too. | И этот галстук тоже вроде ничего. |
| I've got a surprise for you, too. | У меня и для вас есть сюрприз. |