| My father too was handsome, and the most valiant of them all. | Мой отец тоже был красив, и самым храбрым из всех. |
| She might even know how fast she will need them too... | Возможно, она даже и не подозревает, что очень скоро они понадобятся и ей самой... |
| And I think you better had too. | И думаю, тебе тоже надо. |
| It's in his work too. | Это есть и в его картинах. |
| And the kid with the concert ticket, he disappeared, too. | И парень с билетом, он тоже исчез. |
| I never said I wasn't scary and damaged too. | Я же не обещал, что я адекватен и не травмирован. |
| On Burrell, too, for what it's worth. | И к Барреллу тоже, если это вообще имеет значение. |
| State's attorney's office, too. | В том числе и доступ к адвокату шата. |
| It was too small for the medio-cam, but I felt it, just as you said. | Он был очень маленьким для медио-камеры, но я почувствовал его, как Вы и говорили. |
| And our answers were just too different. | И наши ответы были уж очень разные. |
| The troops have arrived and not a moment too soon. | Войска прибыли и не вовремя, слишком рано. |
| The accent is all too real and... sadly, it's... beyond my control. | Акцент абсолютно настоящий, и... к сожалению, мне... не поддаётся. |
| That crazy undercover who got in too deep, and Hetty Lange herself... capped him out by the docks. | Это сумасшедшее прикрытие, которое затянуло его слишком глубоко, и Хэтти Лэнг лично обманула его в доках. |
| Sounds like this morning was a little rough on you, too. | Похоже, что это утро было тяжёлым и для тебя. |
| I couldn't let him share a birthday, too. | Я не могла позволить, чтобы ему пришлось делиться еще и днем рождения. |
| Oppa, let's do a love-shot too. | Оппа, давай и мы так выпьем. |
| Then he'd know about my illness too. | Тогда он узнает и о моей болезни. |
| I'm sure my father will give us his blessings too. | И если будем терпеливы, уверен, отец тоже благословит нас. |
| He knows your office and house address too. | Он знает место твоей работы и домашний адрес. |
| And don't make it too dreary. | И не делайте его слишком нудным. |
| Chances are, the doctor too. | И доктор, вероятно, там же. |
| You can too if you like. | И ты тоже можешь, если захочешь. |
| This means you too, fan. | Это значит, приятель, что и с тобой все решено. |
| Another hour, and it would have been too dark. | Ещё час и было бы уже слишком темно. |
| Marriage would spell the ruination of you and of her too. | Брак сулит погибель тебе и ей тоже. |