All the drugs I got, the money too if she wanted it. |
Все наркотики и деньги тоже, если она хочет. |
I am trying to save myself here and all of you too. |
Я пытаюсь спасти себя и вас всех тоже. |
This guy soldered it, too. |
Этот парень их ещё и пропаял. |
If I'm a traitor, then you are, too. |
Если я предатель, то и вы тоже. |
There are Matti's drawings and plaster figures, too. |
Это Матти рисунки и тоже гипсовые фигуры,. |
With others too, but also with me. |
Пусть еще с кем-то, но и со мной тоже. |
Not just men, younger ones too. |
Не только мужчины, но и мальчики, да? |
We gave him a counterpain too. |
Да, он был слаб и плохо соображал. |
And I assume that the paranoia started then, too. |
Полагаю, что и паранойя началась в то же время. |
I want you to get plenty of "C" too. |
И еще - вам стоит принимать много витамина "С". |
Seems like he wants me to have someone, too. |
Кажется, он хочет, чтобы и у меня был кто-то. |
I'd try to take out the competition, too... |
И я бы тоже попробовал избавиться от конкурентов. |
I've managed this far and will manage in the future, too. |
Мне удалось так далеко то и управлью в будущем. |
You should pay a visit to your doctor once a month too. |
И показывайтесь своему терапевту хотя бы раз в месяц. |
I have to live with this too. |
И мне с этим придется как-то жить. |
Don't forget I let the patients have some too. |
Не забывай, что я немного и пациентам давал. |
You're a little misty, too. |
Ты и сам того и гляди разрыдаешься. |
We're all too young to be getting married and having babies. |
Мы все слишком молоды для того, чтобы жениться и иметь детей. |
In Singapore too, it feels like you're a stalker. |
И в Сингапуре... Похоже, ты сталкер. |
So it's your fault, too. |
Так что это и твоя вина тоже. |
Whatever your duty is, it is mine too. |
Каким бы ни был твой долг, он и мой тоже. |
He's as much my son, too. |
Но он также и мой сын тоже. |
Babies deserve to have a mom in their life, too. |
Дети заслуживают, чтобы у них также была и мама. |
And I'm too old to ignore that. |
И я стара, чтобы не понимать этого. |
But one wandered too close to the sun and it cracked from the heat. |
Но одна слишком близко подобралась к солнцу и раскололась от тепла. |