| Yes, and then, Warren, you apologise too. | Да, и потом, Уоррен, ты тоже извинись. |
| She's my cousin and I'm her godfather too. | Она моя кузина, и ты же знаешь, я еще и ее крестный. |
| And he has every confidence that the College of Cardinals shall do so too. | И он непоколебимо уверен что коллегия кардиналов поступит так же. |
| Or I suppose the girl would work, too. | Ну, наверное, и девчонка сойдет. |
| 'Cause with girls you got to worry about the boys, too. | Потому что с девочками нужно волноваться и из-за мальчиков. |
| Well, good morning to you too, Minka. | Ну, и тебе доброе утро, Минка. |
| Niles, I could have flown to England and talked to him too. | Найлс, я и сама могла слетать в Англию и поговорить с ним. |
| Yes, Dad, with you too. | Да, папа, и с тобой. |
| I used to have more hair, too. | И у меня было больше волос. |
| I would have you see it too. | Я хотела бы, чтобы и вы его увидели. |
| But he dug a little too deep and got murdered for it. | Но он копнул слишком глубоко и был за это убит. |
| Just how happy the photographer was too. | Как счастлив был ещё и тот, кто сделал это фото. |
| Could find other work for her, too. | Могу и другую работу для неё подыскать. |
| You, too, Mr. Sabian. | И Вы тоже, м-р Сэбиан. |
| Intellectual compatibility is important, but the body's important too. | Интеллектуальная совместимость важна, но и тело тоже. |
| I think you should turn in, too. | Думаю, и вам тоже пора спать. |
| It's never too return to the fold and be forgiven, my child. | Никогда не поздно... вернуться к пастве и быть прощенной, дитя. |
| And... and that I love you, too. | И... и что я тоже тебя люблю. |
| You, too, back there. | И вам, на галёрке, тоже. |
| I'm too tired to prolong this brutal exchange between a bedraggled microbe and a Nobel-level thinker. | Я слишком устал, чтобы продолжать ожесточенные прения между грязным микробом и нобелевским мыслителем. |
| And you're too blind to see it. | И вы просто не видите этого. |
| We got in a big fight and I came back here, too. | Мы сильно поссорились и я вернулась сюда, тоже. |
| And I wouldn't blame Broderick if he did, too. | И я не стану винить Бродерика, если он тоже. |
| Yes, and the fact that you hear it, too... | Да, и то, что ты тоже слышишь её... |
| Hubbard soon lost all his money, too. | Хаббард вскоре и сам потерял все свои деньги. |