Makes sense that you might be one, too. |
Значит, возможно, и вы тоже. |
"I'm the star of my own movie and everyone else's, too" complex. |
"Я звезда своего собственного фильма и все другие тоже" комплекс. |
And I think you seem great, too, so... |
И я думаю, вы кажетесь замечательной, на самом деле, так что... |
I think she loves your son very much and you too. |
Я думаю, что она очень любит твоего сына да и тебя тоже. |
And I know children will, too. |
И знаю, что дети тоже поверят. |
And I bet we'd find those pheromones on Hopper's towel, too. |
И мне кажется, что мы найдем эти феромоны еще и на полотенце Хоппера. |
You need too quit sneaking around and ignoring what I tell you to do. |
Тебе надо перестать дурить и игнорировать все, что я тебе говорю. |
You're forgetting it's my bank account, too. |
Не забывай, что это и мой счет в банке, тоже. |
And it turns out he thought everyone else was really snotty, too. |
Оказалось, и он всех остальных считал высокомерными. |
And yes, I'm dead too. |
И да, я тоже мёртв. |
We'll get him, and get your badge back, too. |
Возьмем его, и жетон твой вернем. |
You should have her holding money bags, too. |
Надо было подрисовать ей и мешки с деньгами. |
Unless Harvey can take care of that, too. |
Если, конечно же, Харви не позаботится и об этом. |
Spot these sailors a round, too, on me. |
И угости этих моряков за мой счёт. |
So the SS guard shot him in the head, too. |
И тогда охранник СС выстрелил и ему в голову. |
I think they're beaming it into your house, too, Dad. |
Я думаю, что они транслируют ее и в ваш дом тоже, папа. |
Paid a king's ransom for it, too. |
И заплатил за это королевскую цену. |
Just being with you guys and remembering that this house holds some really good memories, too. |
Быть с вами и вспоминать, что этот дом хранит и хорошие воспоминания тоже. |
And I think you're feeling it, too. |
И я думаю, что ты тоже его испытываешь. |
And you know that, too. |
И вы знаете, что, тоже. |
Well, it's too small for a man of my ambition. |
Он мал и для человека с моей энергией. |
And if you win, it'll kill you, too. |
И если ты выиграешь, это убьёт и тебя тоже. |
She hid it too good, and she left a string of clues. |
Она слишком хорошо его спрятала и оставила серию подсказок. |
Vincent's boundary is too strong, but what Davina and I can do is cast a disruption spell. |
Граница Винсента очень сильна, и все, что мы с Давиной можем сделать, это наложить разрушающее заклинание. |
He knew how to beat you, too. |
Он знал, что и вас поборет. |