| Makes sense that you might be one, too. | Значит, возможно, и вы тоже. |
| "I'm the star of my own movie and everyone else's, too" complex. | "Я звезда своего собственного фильма и все другие тоже" комплекс. |
| And I think you seem great, too, so... | И я думаю, вы кажетесь замечательной, на самом деле, так что... |
| I think she loves your son very much and you too. | Я думаю, что она очень любит твоего сына да и тебя тоже. |
| And I know children will, too. | И знаю, что дети тоже поверят. |
| And I bet we'd find those pheromones on Hopper's towel, too. | И мне кажется, что мы найдем эти феромоны еще и на полотенце Хоппера. |
| You need too quit sneaking around and ignoring what I tell you to do. | Тебе надо перестать дурить и игнорировать все, что я тебе говорю. |
| You're forgetting it's my bank account, too. | Не забывай, что это и мой счет в банке, тоже. |
| And it turns out he thought everyone else was really snotty, too. | Оказалось, и он всех остальных считал высокомерными. |
| And yes, I'm dead too. | И да, я тоже мёртв. |
| We'll get him, and get your badge back, too. | Возьмем его, и жетон твой вернем. |
| You should have her holding money bags, too. | Надо было подрисовать ей и мешки с деньгами. |
| Unless Harvey can take care of that, too. | Если, конечно же, Харви не позаботится и об этом. |
| Spot these sailors a round, too, on me. | И угости этих моряков за мой счёт. |
| So the SS guard shot him in the head, too. | И тогда охранник СС выстрелил и ему в голову. |
| I think they're beaming it into your house, too, Dad. | Я думаю, что они транслируют ее и в ваш дом тоже, папа. |
| Paid a king's ransom for it, too. | И заплатил за это королевскую цену. |
| Just being with you guys and remembering that this house holds some really good memories, too. | Быть с вами и вспоминать, что этот дом хранит и хорошие воспоминания тоже. |
| And I think you're feeling it, too. | И я думаю, что ты тоже его испытываешь. |
| And you know that, too. | И вы знаете, что, тоже. |
| Well, it's too small for a man of my ambition. | Он мал и для человека с моей энергией. |
| And if you win, it'll kill you, too. | И если ты выиграешь, это убьёт и тебя тоже. |
| She hid it too good, and she left a string of clues. | Она слишком хорошо его спрятала и оставила серию подсказок. |
| Vincent's boundary is too strong, but what Davina and I can do is cast a disruption spell. | Граница Винсента очень сильна, и все, что мы с Давиной можем сделать, это наложить разрушающее заклинание. |
| He knew how to beat you, too. | Он знал, что и вас поборет. |