Примеры в контексте "Too - И"

Примеры: Too - И
So maybe this guy was... too sad too, you know? И может быть этот парень был тоже слишком несчастен?
Not only is it too cold, but... Well, it's too short. Она не только холодная, но... и очень короткая.
Danny was too young to be mayor... and he was definitely too young to die. Дэнни был слишком молод для мэра, и определённо слишком молод, чтобы умереть.
Too convenient, too easy and too simple! Слишком удобно, слишком легко и просто!
As the Commission's work progressed, views were expressed to the effect that the wording of the draft articles as adopted in first reading was too cumbersome and too complex. По мере продвижения работы Комиссии высказывались мнения о том, что формулировки проекта статей, принятого в первом чтении, являются тяжелыми и слишком сложными.
Almost too normal, too routine, As if he knows he's being watched. Даже слишком нормальным, и слишком обычным, будто он знает, что за ним наблюдают.
I'm just saying that maybe our place is just too small, and your voice is just too loud. Я просто говорю, что наша квартира слишком маленькая, и твой голос слишком громкий.
You're already in too deep and it's too dangerous! Ты уже далеко зашла и это очень опасно.
I'm too emotional, and I'm too upset now to contribute anything real to the conversation because you got me to this place. Я слишком эмоционален, и я слишком расстроен, чтобы внести что-нибудь стоящее в разговор потому что ты привела меня в это место.
I'm too old. I'm too ill. I can't go myself. Я слишком стар и болен, я не могу поехать.
It doesn't have to be too big, but you don't want it to be too small either. Не обязательно большой, но и не слишком маленький, конечно.
It's like we're too old to trick or treat and too young to die. Это словно мы слишком стары для собирания конфет и слишком молоды, чтобы умереть.
So I'm drawn on. It's not too easy, not too difficult. Вот и получилось: не слишком легко, не слишком сложно.
You rode him too hard, too early, and wore the beast out. Ты погнал слишком быстро, слишком рано и измотал этого зверя.
Well, they... they're too rich, and too nice, and... Они слишком дорогие, слишком красивые и...
They're speaking too fast too, and me - we're all speaking terribly fast. Они говорят слишком быстро, как и я - мы все говорим слишком быстро.
A general criticism was that the Office of Equal Opportunity had too little political backing, too few powers and insufficient staffing to fulfill its mandate. Общее критическое замечание касалось того, что Управление по обеспечению равных возможностей имеет слишком мало политической поддержки, слишком мало полномочий и испытывает дефицит кадров для того, чтобы выполнять свой мандат.
The current system of interaction between the Secretariat and Committees of the General Assembly is at times dysfunctional because the different committees are too numerous, too large and often have overlapping agendas. Существующая система взаимодействия между Секретариатом и комитетами Генеральной Ассамблеи временами дает сбои, поскольку различных комитетов слишком много, они слишком велики и нередко занимаются частично совпадающим кругом вопросов.
In contrast, there is a dangerous tendency to have recourse - too often and too soon - to measures under Chapter VII of the Charter. Напротив, наблюдается опасная тенденция прибегать - слишком часто и слишком быстро - к мерам в соответствии с главой VII Устава.
Concerns were expressed about the limited country coverage of the Initiative and the fact that it provided too little debt relief and delivery was too slow. Стала высказываться обеспокоенность по поводу ограниченного охвата стран этой Инициативой и по поводу того, что по ее линии выделяется слишком мало помощи для облегчения долгового бремени и оказывается она слишком медленно.
Because you're too fat and you're too lazy! Потому что ты слишком толстый и ленивый!
"No trick too dirty or opportunity too underhanded." "Для них нет ничего святого, и их ничто не остановит."
Dad, me too, me too. Папа, и мне, и мне тоже.
These efforts should be maintained even after the conclusion of the presidencies, which - as I have already said in the past - are too short and too ephemeral. Эти усилия следует поддерживать даже после завершения председательств, которые, как я уже говорил прежде, носят слишком краткий и эфемерный характер.
Let me say first that, as also my colleague from Italy has underlined, the presidency is really exercised for too short and too ephemeral a period. Позвольте мне прежде всего сказать, что, как подчеркнул мой коллега из Италии, председательство поистине осуществляется в рамках слишком краткого и эфемерного периода.