| Though we get parents too, of the kids in the children's ward. | Хотя бывают и родители детей из детской палаты. |
| That, too, is worrying. | И это меня тоже очень беспокоит. |
| I miss my baby elephant, too. | И я скучаю по тебе, мой слонёнок... |
| Leave too early - and they risk frostbite from the intense cold. | Выйдут слишком рано - и они рискуют обморозиться на холоде. |
| We're watching them and they are getting up to the South Summit pretty quickly too. | Мы наблюдаем за ними и они поднялись на Южную вершину тоже довольно быстро. |
| And single-handedly obliterated all the monsters too. | И в одиночку справилась с этими чудовищами... |
| They're hard to find here too, apparently... | И здесь их тоже не найти. |
| And let Europe remember that we're coming soon too! | И пусть Европа не забывает, что и мы скоро придём! |
| Katherine was with him, too. | Кэтрин была и с ним тоже. |
| Then here's a present for you too. | Держи, у меня и для тебя подарок есть. |
| I'm sure Jackson will understand, too, and Martha. | Уверена, что Джексон тоже поймёт, и Марта. |
| Didn't know there was an old-lady connection, too. | Не знала, что ещё и такая семейная связь есть. |
| Maybe he robbed graves, too, like Burke and Hare. | Может быть, он грабил могилы, так же, как Берк и Хэир. |
| And maybe it could help you too. | И, возможно, тебе они тоже помогут. |
| Well, maybe, someday, you will too. | А может быть, в один прекрасный день, и ты тоже. |
| You'll take over the professor's duties too. | Малолеток! И запомни - ты будешь дежурить за профессора. |
| I'm happy to see here many of the people who came to my older daughter's wedding too. | Я рад видеть много людей, которые были и на свадьбе моей старшей дочери. |
| All I ask is you make sure you come back safely, too. | Я просто прошу тебя вернуться целым и невредимым. |
| I love you, too, Brian. | И я люблю тебя, Брайан. |
| I saw Louisa earlier and wanted to see you too. | Я встретилась с Луизой и захотела повидать Вас. |
| And that's where I think you should go too. | Я думаю, и тебе следует сделать то же самое. |
| We both know only too well how these patterns leave you vulnerable to attack. | И нам обоим слишком хорошо известно, как эта шаблонность делает тебя уязвимым для нападения. |
| And you're fine tonight too, baby. | И ты сегодня хорош, сладкий. |
| And trust me, Ezra saw it, too. | И, поверьте, Эзра это тоже видел. |
| Then Nellie calls and says that she got one, too. | Потом позвонила Нэлли и сказала, что тоже получила. |