Everyone was too quiet, too compassionate towards children. |
«Все смотрелись слишком спокойными и полными сочувствия рядом с детьми. |
Expansions usually start collapsing when labor gets too scarce and too expensive. |
Когда трудовые ресурсы становятся дефицитом и стоят слишком дорого, экспансия обычно идет на спад. |
This technique is at present experimental too and too expensive for most project appraisal applications. |
В настоящее время данный метод применяется в порядке эксперимента и слишком дорогостоящ для использования в случае оценки большинства проектов. |
Some others expressed reservations, considering that the recommendation was too ambitious and too expensive. |
Ряд других делегаций высказали оговорки, полагая, что такая рекомендация слишком масштабна и сопряжена с чересчур большими затратами. |
Because she is too kind, too human and too gullible. |
Потому что она слишком добра, человечна и доверчива. |
We do so knowing that we are a country in the middle, not too large nor too small, not too rich nor too poor, not too strong nor too weak. |
Мы осознаем тот факт, что наша страна находится как бы посередине - она не является ни большой, ни очень маленькой, она не очень богатая, но и не очень бедная, не очень могущественная, но и не слабая. |
She said I was too old and too nice and too slow. |
Она говорила, что я слишком старая и слишком вежливая, и слишком медленная. |
He was saying you were getting too comfortable, too soft, too old. |
Он сказала, что ты слишком расслабился, стал мягким и старым. |
The United Nations would be wise not to impose structures and processes that Afghanistan still finds too alien, too unacceptable or too unsustainable. |
Организация Объединенных Наций поступит мудро, если не станет навязывать структуры и процессы, которые Афганистан все еще считает слишком чуждыми, слишком неприемлемыми или слишком непрочными. |
Your story's too simple for a Russian, too smart and too straight. |
Ваша история, слишком простая для русского, слишком умно и слишком прямо. |
Too young, too fat, too female. |
Слишком молод... тучен... и слишком женственен. |
Despite these important developments, progress has been too slow and too fragmented to make a genuine breakthrough in the protection of children from violence. |
Несмотря на перечисленные важные достижения, прогресс является слишком медленным и слишком фрагментарным, чтобы можно было добиться действительно серьезных результатов в обеспечении защиты детей от насилия. |
The proposed definition, however, might prove both too narrow and too broad. |
Однако предлагаемое определение может оказаться как слишком узким, так и слишком широким. |
The task before us is too big, too important to make light of. |
Перед нами стоит более серьезная и важная задача. |
Mom, you're too young and too pretty to be this senile. |
Мам, ты слишком молодая и хорошенькая, чтобы быть такой ворчуньей. |
Figures life's too short and too painful. |
Считает, что жизнь слишком коротка и болезненна. |
No... the method is too precise, too exacting to be a copycat. |
Нет... метод слишком точен, и детализирован, чтобы быть скопированным. |
And Michael realized that he, too, had been too proud. |
И Майкл Понял, что он действительно был слишком горд. |
It's too big to move, too expensive to dismantle. |
Его сложно перевозить и дорого демонтировать. |
Before it gets too cold for that too. |
Прежде чем и для этого станет холодно. |
Carla Davies arrives at the Marchmont children's home, too young, too pretty. |
Карла Дейвис прибыла в Марчмонтский детский дом, слишком юной и слишком симпатичной. |
She was too young, too gentle. |
Она была слишком молода и чиста. |
That was too cheap and too risky so they came to us. |
Но это слишком дёшево и рискованно, поэтому русские пришли к нам. |
Maybe the smoke was too thick, it was too dark and they couldn't see. |
Возможно дым был очень плотным, было слишком темно и они не могли ничего видеть. |
The ice is too thin and snowmobiles would be too dangerous. |
Лед тонкий и непрочный, будет слишком опасно. |