Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
The African Union (AU) and African regional economic communities have made great strides, in line with the three pillars, to implement and operationalize R2P. Африканский союз (АС) и африканские региональные экономические сообщества предпринимают активные усилия, согласно трем компонентам, по выполнению и реализации обязанности по защите.
At his initial appearance held on 11 June 2008, Ntawukulilyayo pled not guilty to the three counts in the Indictment. Во время своей первоначальной явки 11 июня 2008 года Нтавукулилийао не признал себя виновным по трем пунктам, указанным в обвинительном заключении.
Sri Lanka has made declarations in respect of three conventions as follows (see). Шри-Ланка сделала следующие заявления к трем конвенциям (см.):
Previously, the three top students from MSS were given scholarships for further studies in New Zealand whilst other qualified students were admitted directly into training institutions and secondary schools overseas. Ранее трем лучшим студентам медицинских училищ были предоставлены стипендии для продолжения образования в Новой Зеландии, в то время как другие студенты, прошедшие отбор, были приняты непосредственно в учебные заведения и средние школы за рубежом.
To develop the ICT industry, action shall be taken on the following three themes: Для развития индустрии ИКТ необходимо вести работу по следующим трем тематическим направлениям:
Six timber sales contracts were tendered, and FDA has forwarded recommendations for awarding contracts to three companies to the Inter-Ministerial Concessions Committee. Было выставлено на торги шесть контрактов на продажу древесины, и УЛХ разработало для Межминистерского комитета по концессиям рекомендации в отношении предоставления контрактов трем компаниям.
Italy submitted annual 2006 data for the three POPs on 29 April, the European Community on 10 May and Iceland on 26 June 2008. Италия представила годовые данные за 2006 год по трем СОЗ 29 апреля, Европейское сообщество - 10 мая и Исландия - 26 июня 2008 года.
Also, countries in the Mekong region are working together on regional integration within three major corridors running east to west and north to south. Кроме того, в районе реки Меконг страны прилагают совместные усилия в рамках региональной интеграции по трем основным коридорам, протянувшимся с востока на запад и с севера на юг.
It would appear that there is an order of priority between the three forms of reparation provided for in the draft articles - restitution, compensation and satisfaction. Как представляется, установлена иерархия применительно к трем формам возмещения, предусмотренным в проектах статей: реституция, компенсация и сатисфакция.
The latter concept entails the responsibility to prevent, react and rebuild, corresponding, respectively, to the three phases of a disaster situation. Последняя концепция влечет за собой ответственность за предупреждение, реагирование и восстановление, корреспондирующую, соответственно, трем этапам ситуации бедствия.
All three reports have been the subject of conclusions, observations and recommendations by the committee concerned; По этим трем докладам соответствующие комитеты сформулировали свои выводы, замечания и рекомендации;
A year and a half from now, many in this room will have an opportunity to agree to measures to advance the three pillars of the Treaty. Через полтора года многие из присутствующих в этом зале будут иметь возможность договориться о мерах по содействию трем элементам этого договора.
The three pillars of the Treaty - nuclear disarmament, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy - should be addressed in a balanced manner. Необходимо сбалансированным образом подойти к трем основополагающим элементам Договора - ядерному разоружению, нераспространению и мирному использованию ядерной энергии.
In order to benefit from the system, victims must meet three conditions; they must: Для того чтобы пользоваться преимуществами системы, пострадавшие должны удовлетворять трем условиям:
In order to reach this goal, the action contains three strategies under the heading, Gender equality, participation and respect: Для достижения этой цели данная деятельность осуществляется по трем стратегическим направлениям: гендерное равенство, участие и уважение.
This attests to the absence of discrimination between men and women from the point of view of the three components of the Human Development Index. Это свидетельствует об отсутствии дискриминации между мужчинами и женщинами по трем критериям, входящим в Индекс развития человеческого потенциала.
To do that, it will no doubt be necessary to clarify the scope and criteria of its three windows. Не сомневаемся, что для этого потребуется уточнить масштабы его деятельности по всем трем направлениям и предъявляемые к ней требования.
The ACFC/CoE recommended encouraging the authorities to examine the difficulties affecting the educational opportunities of children belonging to the three minority groups in private schools. ККРК/СЕ рекомендовал призвать власти изучить трудности, сказывающиеся на возможностях получения образования детьми, принадлежащими к трем группам меньшинств, в частных школах.
The inquiry should be conducted by three or more respected experts in international human rights law and international criminal law. Расследование следует поручить трем или более видным экспертам по вопросам международного права прав человека и международного уголовного права.
He proposed that if the Committee decided to retain the current structure the three issues he had raised should be added. Если Комитет решит сохранить нынешнюю структуру, то г-н Амор предложит добавить текст по трем затронутым им темам.
I would suggest, if you agree, that I send those three dignitaries a letter expressing our appreciation for their inspirational contributions to our deliberations. И я хотел бы предложить, если вы согласны, чтобы я направил этим трем высокопоставленным должностным лицам письмо с изъявлением нашей признательности за их вдохновляющий вклад в наши дискуссии.
The Guidelines provide cases of the three measures stipulated in the Ordinance as follows, along with specific examples and illustration of the cases where there exists no legitimate reason. З) В Руководящих принципах представлены случаи, относящиеся к этим трем видам мер, предусмотренных в распоряжении Министерства, а также приводятся конкретные примеры и иллюстрация случаев, по которым отсутствуют законные основания.
It offers training in three sectors: 1. technology; 2. care and welfare; 3. economics. Обучение ведется по трем специальностям: 1. технология; 2. опека и социальное обеспечение; 3. экономика.
The Faculty of Engineering (TF) offers three main degree programmes: Инженерный факультет производит обучение по трем основным специальностям на получение степени:
A woman she became acquainted with lured her to her house and sold her to three men. Женщина, с которой она однажды познакомилась, заманила ее в свой дом и продала ее трем мужчинам.