Confounding factors were classified into three types of processes: |
Смешанные факторы были классифицированы по трем типам процессов: |
The project will implement three core activities: |
Проект предусматривает осуществление деятельности по трем основным направлениям: |
Countries use different practices to produce annual population statistics, which could be summarized into three groups: |
Страны используют различные практические методы составления ежегодной статистики народонаселения, которые можно сгруппировать по трем категориям: |
Unqualified audit opinion from BOA for 2004-2005 biennium with three emphases of matter |
Заключение КР без оговорок за двухгодичный период 2004 - 2005 годов с уделением особого внимания трем вопросам существа |
The reform measures encompass three broad dimensions: |
Реформы осуществлялись по трем широким направлениям: |
In addition to the focus on three international development priorities, UNIDO is sharpening the definition of its activity areas while also specifying which fields UNIDO will normally not cover. |
ЮНИДО не только уделяет особое внимание трем приоритетам в области международного развития, но и стремится более четко определить свои сферы деятельности с указанием тех областей, которые она, как правило, не охватывает. |
The three main organs of the United Nations would need to work together, given the inseparability of the concepts of security and development. |
Трем главным органам Организации Объединенных Наций необходимо будет работать сообща, учитывая, что понятия безопасности и развития неотделимы друг от друга. |
The Chairperson invited the members of the Committee to comment on the three possible exceptions to the limitations to the jurisdiction of military courts over civilians. |
Председатель предлагает членам Комитета высказаться по трем возможным исключениям в рамках ограничения юрисдикции военных судов над гражданскими. |
The work of the CD during the informal sessions was divided along three main themes: |
Работа КР в ходе неофициальных заседаний была разбита по трем основным темам: |
Also, it encourages the three Committees and their expert teams to avoid duplication, including in their requests for information from Member States about their implementation. |
Кроме того, он рекомендует трем комитетам и их группам экспертов избегать дублирования, в том числе в их просьбах к государствам-членам о представлении информации о ходе осуществления деятельности. |
Figure 1 shows the percentage difference between boys and girls in reading scores for the three types of reading investigated in PISA. |
На рис. 1 показано выраженное в процентах различие между мальчиками и девочками в полученных оценках по трем видам чтения, обследованным в рамках ПМОУ. |
FDA is also conducting the studies required to prepare bid documents for three forest management contracts to be awarded later in 2008. |
Наряду с этим УЛХ проводит исследования, необходимые для подготовки конкурсных предложений по первым трем контрактам на ведение лесного хозяйства, которые будут предоставлены позднее в 2008 году. |
The swing can be observed in the three big regional groups and, even more surprisingly, in most of the bigger regional subgroups. |
Этот сдвиг просматривается по трем крупным региональным группам и, что даже более удивительно, по большинству крупных региональных подгрупп. |
The innovative use of exchange mechanisms in Latin America is reflected in three broad categories: |
В Латинской Америке новые области применения биржевых механизмов можно отнести к следующим трем основным группам: |
Special programmes were launched in 1991 and were structured in three directions: services to women, small and medium-sized enterprises, and vocational rehabilitation. |
В 1991 году началось осуществление специальных программ, структурно организованных по следующим трем направлениям: помощь женщинам, поддержка малых и средних предприятий и профессиональная реабилитация. |
The activities are divided up into three sectors: |
Деятельность в этой области проводится по трем направлениям: |
3.1 The authors allege that the facts disclose discrimination on the ground of religious belief, contrary to article 26 of the Covenant on three bases. |
3.1 По мнению авторов, факты свидетельствуют о дискриминации по признаку религиозных убеждений, что противоречит статье 26 Пакта по трем аспектам. |
On 15 July 1981, the author attended the interview and learned that it would cover all three vacancies to be filled. |
Явившись 15 июля 1981 года на собеседование, автор сообщения узнал, что оно будет проводиться по трем вакансиям. |
Adequacy could be rated according to three categories: |
Степень адекватности может оцениваться по трем категориям: |
The resulting management letter, which is addressed to the Secretary-General of the United Nations for action, focuses on three issues of compliance. |
В соответствующей служебной записке, направленной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций на решение, особое внимание уделяется трем аспектам соблюдения. |
Therefore, the total additional cost for travel and daily subsistence allowance for five experts and three representatives would amount to $67,800 per biennium. |
Таким образом, общая сумма дополнительных расходов в связи с поездками и выплатой суточных пяти экспертам и трем представителям составит за двухгодичный период 67800 долл. США. |
The Committee was also informed that a censure had been imposed for two disciplinary cases in 2005 and three each in 2006 and 2007. |
Комитет был также проинформирован о том, что по двум дисциплинарным делам было вынесено порицание в 2005 году и по трем - в 2006 и 2007 годах. |
In that report, OIOS focused on three areas: leadership and management; operating strategies and procedures; and optimal structure and location. |
В указанном докладе УСВН уделяет особое внимание трем областям: руководству и управлению; оперативным стратегиям и процедурам; и оптимальной структуре и местонахождению. |
The United Nations Children's Fund also regained access to three key northern provinces and the opportunity to carry out more activities with more staff. |
Детский фонд Организации Объединенных Наций также вновь получил доступ к трем основным провинциям в северной части страны и возможность осуществлять больше мероприятий с участием большего числа сотрудников. |
The Information Management Sub-Unit will have three main components: assessment, reporting, and geographical information system and database management. |
Работа Подгруппы по управлению информацией осуществляться по трем главным направлениям: оценка, отчетность и управление геоинформационной системой и базой данных. |