Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
Reform in the three essentials of the Charter - peace and security, development and human rights - requires our collective attention. Мы все должны обратить внимание на реформу по трем важнейшим в контексте Устава направлениям: это мир и безопасность, развитие и права человека.
The objective of the draft resolution resonates with the three pillars of the United Nations, namely peace, development and human rights. Цель проекта резолюции созвучна трем главным векторам Организации Объединенных Наций, каковыми являются мир, развитие и права человека.
Regrettably, we face continuing major shortcomings in all three areas, which, if not addressed, could put the entire non-proliferation regime at risk. К сожалению, мы постоянно сталкиваемся с серьезной нехваткой по всем этим трем направлениям, и если не будет принято соответствующих мер, то под угрозой может оказаться весь режим нераспространения.
UNCTAD must make full use of its comparative advantage and strengthen its three functions in order to further contribute to the trade for development endeavour of developing countries. Она должна в полной мере использовать свои сравнительные преимущества и усиливать работу по трем своим направлениям, чтобы еще активнее помогать развивающимся странам в деле превращения торговли в движущую силу развития.
The process for making applications for the preservation of evidence in the cases of the three fugitives earmarked for trial in Arusha has been initiated. Начата процедура обращения с ходатайствами о сохранении доказательств по трем делам, касающимся трех скрывающихся от правосудия лиц, проведение судебного процесса над которыми запланировано в Аруше.
Projects have been approved under three priority areas of the Fund: strengthening of State capacity for sustaining peace, community recovery, and conflict prevention and reconciliation. Утвержденные проекты относятся к трем приоритетным областям деятельности Фонда: расширение возможностей государства для сохранения мира, возрождение жизни в общинах и предупреждение конфликтов и примирение.
The secretariat's services to the JISC can be grouped into the following three main types of activities: Услуги, оказываемые КНСО секретариатом, можно сгруппировать по трем основным видам деятельности:
The three major themes of the plan for 2001-2006 are social development, growth with quality, and order and respect. Этот план предусматривает осуществление деятельности по трем широким направлениям: социальное развитие, экономический рост и качество, порядок и уважение.
The negative changes and developments occurring in the international environment can be summed up in three main axes: Негативные изменения и тенденции в международной обстановке можно свести к трем основным направлениям:
There are fifteen detainees awaiting the commencement of their trials, three of whom were indicted in 2005. Пятнадцать лиц содержатся под стражей в ожидании суда; трем из них обвинения были предъявлены в 2005 году.
The field work has been completed for three pilot cadastre reconstruction projects and the Agency is considering the claims filed. На местах была завершена работа по трем экспериментальным проектам восстановления кадастра, а Косовское кадастровое агентство занимается рассмотрением представленных требований.
While respecting the separation of powers, the three branches of Government must work together to ensure that good governance is maintained in the country. Уважение принципа разделения власти не должно мешать трем ветвям правительственной власти работать сообща, дабы обеспечить благое управление в стране.
The Assessment and Evaluation Commission has formed four working groups, on power-sharing, wealth-sharing, security arrangements and the three war-affected areas. Комиссия по обзору и оценке сформировала четыре рабочие группы по вопросам распределения полномочий, распределения богатств, мероприятий по обеспечению безопасности и трем пострадавшим от войны районам.
And the three constraints in selecting core topics and indicators were: А к трем ограничивающим факторам при отборе основных тем и показателей относятся:
The project consists of three major components: Этот проект осуществляется по трем основным направлениям:
These drivers are categorized below by three sources of change, though it is recognized that these distinctions are not mutually exclusive nor necessarily comprehensive. Эти факторы классифицируются ниже по трем источникам изменений, хотя при этом признается, что указанные различия не являются взаимоисключающими и тем более всеобъемлющими.
Bona fide researchers who want to make more detailed studies on these three censuses can work on-site at the premises of Statistics Netherlands. Добросовестные исследователи, желающие провести более подробные исследования по этим трем переписям, могут работать на месте в помещениях Статистического управления Нидерландов.
The small basket consists of 100 goods and services, divided into three basic groups: Малая корзина включает в себя 100 товаров и услуг, относимых к трем основным группам:
Latvia, the Republic of Moldova, Slovakia and Switzerland subsequently reported all missing (base year and annual) data for all three POPs. Латвия, Республика Молдова, Словакия и Швейцария впоследствии представили все недостающие данные (за базисный год и годовые) и по всем трем СОЗ.
As figure 1 shows, the total emissions from these 24 countries between 1990 and 2003 decreased by at least 50% for all three metals. Как показано на диаграмме 1, общий объем выбросов в этих 24 странах в период 19902003 годов сократился, как минимум, на 50% по всем трем металлам.
The delegation of the Russian Federation informed the meeting of a comprehensive evaluation of the technical and economic readiness of the country for accession to the three most recent protocols. Делегация Российской Федерации проинформировала участников о проведении всесторонней оценки технической и экономической готовности страны к присоединению к трем последним протоколам.
This document will focus on the three main actors involved in the process: Основное внимание в настоящем документе будет уделяться трем основным действующим лицам в этом процессе:
It was essential that UNIDO should remain focused on its three priority areas as outlined in the Organization's Long-term Vision Statement. Важно обеспечить, чтобы ЮНИДО продолжало уделять повышенное внимание трем приоритетным областям, указанным в заявлении о стратегической долгосрочной перспективе ЮНИДО.
[(c) The matrix below shows the various combinations of percentage points that may be accrued cumulatively on account of the three elements of the allowance. [(с) Приводимая ниже матрица показывает различные комбинации процентных пунктов, которые могут суммарно накапливаться по трем элементам надбавки.
Mr. LOGAR (Slovenia), speaking on behalf of the European Union, welcomed the discussion on all three pillars of the NPT at the current session. Г-н ЛОГАР (Словения), выступая от имени Европейского союза, приветствует дискуссию на нынешней сессии по всем трем устоям ДНЯО.