Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
Under this project, technical assistance was provide to the three countries in this area. В рамках этого проекта всем трем странам было оказано соответствующее техническое содействие.
Full accreditation for the implementation of basic standards has been awarded to three police administrations. Полная аккредитация для применения основных норм была предоставлена трем полицейским управлениям.
Those three countries have important roles in ensuring the success of such a programme. Этим трем странам отведена важная роль в обеспечении успеха такой программы.
As noted, it is not possible to make a similar recommendation for the costs of the three facilities because of insufficient evidence. Как уже отмечалось, не представляется возможным вынести подобную рекомендацию в отношении расходов по трем отделениям из-за недостаточных доказательств.
Finally, Kellogg allegedly provided furnished apartments for three western expatriate employees and furnishings for approximately 25 other employees. Наконец, компания "Келлогг", согласно утверждениям, предоставляла меблированные квартиры трем командированным сотрудникам и предметы обстановки примерно 25 другим сотрудникам.
The contracts for these three projects were all entered into at various dates in July 1990. Контракты по всем этим трем проектам были заключены в различные сроки в июле 1990 года.
KFOR also provided support to a KPS patrol and three Kosovar Serbs who came under fire in the Gorazdvac Kosovar Serb enclave. СДК оказали также поддержку патрулю КПС и трем косовским сербам, которые попали под обстрел в анклаве косовских сербов в Гораждеваце.
This took place through three Expert Meetings, and a large number of analytical studies and technical co-operation projects. Его удалось добиться благодаря трем совещаниям экспертов, а также значительному числу аналитических исследований и проектов технического сотрудничества.
Encourages the three member countries to continue to work for the restoration of confidence through dialogue at all levels. Рекомендует всем трем странам-участницам продолжать усилия по восстановлению доверия, ведя диалог на всех уровнях.
Documents are printed, distributed and stored under three categories. Документы печатаются, распространяются и хранятся по трем категориям.
We reaffirm our full commitment to all three pillars of the NPT. Мы подтверждаем нашу приверженность всем трем главным составляющим ДНЯО.
Mr. Sharafutdinov (Uzbekistan) called attention to three ways in which Uzbekistan was implementing the provisions of the Vienna Declaration and Programme of Action. Г-н Шарафутдинов (Узбекистан) привлекает внимание к трем направлениям реализации Узбекистаном положений Венской декларации и Программы действий.
His delegation rejected the draft resolution for three reasons. Его делегация отвергает данный проект резолюции по трем причинам.
The Commission had recently completed its work on three other matters of interest. Недавно Комиссия завершила свою работу по трем другим интересующим ее вопросам.
Every effort must be made to ensure that all three of those criteria were met. Необходимо предпринять все усилия чтобы обеспечить соответствие всем этим трем критериям.
The participation rate did not reach the desirable level, while three parameters exceeded the reference rates. Коэффициент участия еще не достиг желаемого уровня, хотя по трем параметрам достигнуто превышение референтных показателей.
She paid particular tribute to three outgoing Special Rapporteurs and agreed with the suggestion that the question of honorariums for them should be reconsidered. Оратор воздает должное трем уходящим Специальным докладчикам и согласна с предложением пересмотреть вопрос о гонорарах им.
Projects address three main priorities: partnership building, public education, and responses to address racism and hate activity. Осуществляемые проекты ориентированы по трем основным направлениям: развитие партнерских отношений, общественное образование и меры реагирования в целях решения проблемы расизма и расовой дискриминации.
The three critical dimensions of human well being, it is recognized, relate to longevity, education and command over resources. К трем главным критериям уровня благосостояния относятся, как известно, продолжительность жизни, уровень образования и система управления ресурсами.
In 2003 the Administrator's powers were formally delegated to the three Village Councils and the General Fono. В 2003 году полномочия управляющего были официально делегированы трем деревенским советам и Генеральному фоно.
The Board found questionable cases: payments were made to three staff members in the field with ad hoc DSA. Комиссия выявила сомнительные случаи: выплаты производились трем сотрудникам на местах, получающим суточные по специальной ставке.
The presumed doctors, who allegedly had prescribed treatments to the three staff members, did in fact not exist. Предполагаемые врачи, которые якобы прописали курс лечения этим трем сотрудникам, фактически не существовали.
The chapter focuses on three programme areas: reorienting education towards sustainable development; increasing public awareness; and promoting training. Основное внимание в этой главе уделяется трем программным областям: переориентация просвещения на устойчивое развитие; расширение информированности населения; содействие профессиональной подготовке.
The deadline for responding to the first three lists has passed; the answers were all negative. К настоящему времени истекли установленные сроки представления ответов по первым трем спискам, и полученные ответы во всех случаях были отрицательными.
The three members of the crew were charged with criminal offences. Трем членам экипажа были предъявлены уголовные обвинения.