Monitoring and verification protocols were prepared for one research institute and three chemical storage and production sites. |
Протоколы наблюдения и контроля были подготовлены по одному научно-исследовательскому институту и трем объектам, связанным с хранением и производством химических веществ. |
The level of support for the promotion and application of TCDC can be measured by three criteria. |
Масштабы поддержки деятельности по содействию развитию и использованию ТСРС можно определить по трем критериям. |
In keeping with previous practice the Scientific and Technical Committee proceeded to discuss future programme requirements for three key subject areas of activity. |
Руководствуясь предыдущей практикой, Научно-технический комитет продолжил обсуждение будущих потребностей в рамках программ по трем основным направлениям деятельности. |
To manage this heavy case-load, the Court has been deliberating on three cases simultaneously. |
Чтобы справиться с этим большим объемом работы, Суд одновременно ведет совещания по трем делам. |
Regarding the first issue, the report took three lines of argument. |
По первому вопросу в докладе приводились аргументы по трем направлениям. |
three central themes of the Social Summit |
относящихся к трем центральным темам Встречи на высшем уровне |
Out of these cases conviction has been pronounced in three only. |
Обвинительный приговор был вынесен лишь по трем делам. |
On 8 November, three tankers had managed to use one of the bypasses in the Vilusi area and enter into Bosnia and Herzegovina. |
8 ноября трем автоцистернам удалось воспользоваться одним из объездных путей в районе Вилуси и проехать в Боснию и Герцеговину. |
Thereafter, the three bodies will need to submit their joint recommendations to the Security Council for its consideration. |
После этого всем трем органам понадобится представить их совместные рекомендации на рассмотрение Совету Безопасности. |
From the above, it will be recognized that energetic efforts are being made in all three areas. |
Из изложенного выше становится очевидным, что активные усилия предпринимаются по всем трем направлениям. |
These three areas have to be considered as a whole. |
Деятельность по этим трем направлениям следует рассматривать в качестве единого целого. |
A final project delivery report from 1992 to 1994 was then submitted to UNDP for the three ongoing UNDP-financed projects. |
После этого ПРООН был представлен окончательный отчет об исполнении проектов за 1992-1994 годы по трем текущим проектам, финансируемым ПРООН. |
After analysis, five vendors were eliminated and a revised request for proposal was submitted to the remaining three vendors in February 1991. |
После анализа было исключено пять поставщиков, и пересмотренное предложение об офертах было направлено оставшимся трем поставщикам в феврале 1991 года. |
The payment of three awards remains pending owing to insufficient resources in the Compensation Fund. |
По трем искам выплаты еще не произведены в связи с нехваткой средств в Компенсационном фонде. |
Following intensive investigations, three Cuban Mission personnel had also been charged with assault, among other charges. |
После тщательного расследования трем сотрудникам представительства Кубы в числе других обвинений были предъявлены обвинения в совершении самоуправных действий. |
The Republic of Estonia has followed this development with great attention, for three reasons. |
Эстонская Республика с большим вниманием следила за этим развитием событий по трем причинам. |
I would urge members to continue their consultations in respect of the draft decisions still pending on these three items. |
Я настоятельно призываю членов Комитета продолжить консультации по не подготовленным еще проектам решений по этим трем вопросам. |
If three Bureau members must consult every delegation, this can become a very tedious process. |
Если трем членам Бюро придется консультироваться с каждой делегацией отдельно, то это превратится в утомительный процесс. |
However, some delegations have asked for a postponement of decisions on those three draft resolutions. |
Однако некоторые делегации попросили отложить принятие решений по этим трем проектам резолюций. |
My delegation wishes to make some observations on the three key objectives which the Secretary-General has addressed in his latest report. |
Моя делегация хотела бы сделать некоторые замечания по трем ключевым целям, которые Генеральный секретарь рассмотрел в своем последнем докладе. |
The essence of the work done to date boils down, in our view, to the following three main conclusions. |
Сущность проведенной до сегодняшнего дня работы сводится, по нашему мнению, к трем основным выводам. |
More specifically, the high-level meeting could recommend that action proceed along three lines: |
Если говорить более конкретно, то совещание высокого уровня могло бы рекомендовать осуществлять деятельность по трем направлениям: |
The Registrar is also responsible for administrative support of the three organs of the Tribunal. |
Секретарь также несет ответственность за оказание административной поддержки трем органам Трибунала. |
Early in the 1990s the Committee for Programme and Coordination had adopted a three-level structure corresponding to the three subprogrammes of Programme 45. |
В начале 90-х годов Комитет по программе и координации утвердил трехуровневую структуру, соответствующую трем подпрограммам программы 45. |
For the three remaining vacancies for experts from African States, the Secretary-General has received no nominations. |
По трем остальным вакансиям для экспертов от государств Африки Генеральному секретарю не было предложено никаких кандидатур. |