Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
The document separates the priority actions on three levels, taking into account the three learning processes and defining specific actions for each one of them. В этом документе приоритетные действия разбиты по трем уровням с учетом трех видов учебных процессов и с указанием конкретных действий по каждому из них.
The Committee was able to complete its work on three agenda items by organizing itself in three sub-groups for one day and a half for intense deliberations. Комитет смог завершить свою работу по трем пунктам повестки дня благодаря организации на полтора дня трех групп для интенсивного обсуждения этих вопросов.
Nine posters in three languages dedicated to three key messages of the communication strategy девяти плакатов на трех языках, посвященных трем ключевым постулатам стратегии взаимодействия;
The first three sessions of the Forum focused on the three substantive issues, human settlements, water and sanitation, and included round tables with broad stakeholder participation. Три первые заседания Форума были посвящены трем вопросам существа, а именно: населенным пунктам, водоснабжению и санитарии - и включали в себя обсуждения "за круглым столом" с широким участием заинтересованных сторон.
India believes that there are three aspects of road safety - engineering, enforcement and education, or "the three Es" - and is taking action on all three aspects. По мнению Индии, безопасность дорожного движения имеет три аспекта: машиностроение, контроль и образование; мы принимаем меры по всем трем аспектам.
All States which had not yet done so should consider becoming parties to the three United Nations counter-terrorism conventions and the three related protocols. Всем государствам, до сих пор не сделавшим этого, следует рассмотреть вопрос о присоединении к трем конвенциям Организации Объединенных Наций по вопросам борьбы с терроризмом и трем связанным с ними протоколам.
UNESCO is publishing a series of three reports corresponding to the three phases in 2009, 2011 and 2015, respectively. Публикация ЮНЕСКО серии из трех докладов, соответствующих трем этапам мониторинга и оценки Десятилетия, запланирована на 2009, 2011 и 2015 годы соответственно.
Based on the three criteria, the proposed indicators were categorized into three tiers as follows: На основе трех критериев предлагаемые показатели были распределены по следующим трем категориям:
There are three fields of education corresponding to these three levels: Трем указанным уровням соответствуют три учебных направления, а именно:
In 2008, three Special Rapporteurs sent a communication regarding death sentences reportedly imposed on three ethnic Kurds found guilty of "mohareb". В 2008 году три специальных докладчика направили сообщение в отношении смертных приговоров, которые, как сообщается, были вынесены трем этническим курдам, признанным виновными в совершении "мохареба".
Over the past six months, the three expert groups have continued to implement simultaneously their common strategy, approved by the three Committees in 2007, in order to assist States in providing the requested information to the three Committees. На протяжении последних шести месяцев три группы экспертов продолжали одновременно претворять на практике свою общую стратегию, одобренную тремя комитетами в 2007 году, с тем чтобы оказать государствам содействие в предоставлении трем комитетам запрошенной информации.
In addition, three Field Service officers, three United Nations Volunteers and six national staff would be deployed to three of the four sectors for asset management, telephone billing and other customer support functions. Кроме того, три сотрудника категории полевой службы, три добровольца Организации Объединенных Наций и шесть национальных сотрудников будут прикомандированы к трем из четырех секторов, где они будут отвечать за работу средств связи, телефонные счета и оказание поддержки пользователям.
In addition to the three members appointed by the King in 1996, three members were appointed by the National Assembly and three by the Supreme Council of the Magistracy. В дополнение к трем членам, назначенным королем в 1996 году, три члена были назначены Национальным собранием и три Верховным судом магистрата.
The requirements represent the cost of three P-2 posts for legal assistants and three General Service (Other level) posts for bilingual secretaries for direct support to the three new judges. Эти потребности связаны с расходами на три должности С-2 для помощников по правовым вопросам и три должности категории общего обслуживания (прочие разряды) для секретарей, владеющих двумя языками, для непосредственной помощи трем новым судьям.
These three National Officers will initially be supported by three Programme Officers, who will be tasked with developing the skills of the national staff. На начальном этапе этим трем национальным сотрудникам будут оказывать помощь три сотрудника по программам, которым будет поручено повышать уровень квалификации национального персонала.
In the first three of the above-mentioned cases, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances has received three communications from the Government, dated from January to October 2012. По первым трем из вышеупомянутых дел Рабочая группа по насильственным или недобровольным исчезновениям получила три сообщения от правительства в период с января по октябрь 2012 года.
The Unit has endeavored to fulfill the directions and needs of High Contracting Parties in servicing three meetings of experts, preparing for three annual conferences and both promoting and implementing the Convention and its six Protocols. Группа старалась выполнять указания и удовлетворять потребности Высоких Договаривающихся Сторон в ходе обслуживания трех совещаний экспертов, подготовки к трем ежегодным конференциям, а также пропаганды и осуществления Конвенции и ее шести протоколов.
It also included three thematic consultations corresponding to the three thematic sessions of the regional conference, as well as consultations with civil society, young people and parliamentarians. Он также включал три тура тематических консультаций, соответствующих трем тематическим заседаниям Региональной конференции, а также консультации с гражданским обществом, молодежью и парламентариями.
A representative of REC noted that the collection of 26 case studies indicating good practices in using electronic information tools for all three pillars of the Convention prepared by REC three to four years ago was outdated now. Представитель РЭЦ отметил, что подборка из 26 исследований примеров надлежащей практики использования электронных средств информации по трем основополагающим компонентам Конвенции, которую РЭЦ подготовил три-четыре года тому назад, сейчас уже устарела.
The Appeals Chamber also dealt with pre-appeal matters in three cases involving eight persons and rendered three decisions concerning post-appeal requests and 19 pre-appeal orders and decisions. Апелляционная камера также рассматривала предапелляционные вопросы по трем делам с участием восьми человек и вынесла З решения в отношении послеапелляционных ходатайств и 19 предапелляционных постановлений и решений.
The options presented for changing the percentage shares are somewhat limited by the fact that, besides the three TRAC lines, only three other programme lines will remain variable. Представленные варианты изменения процентных долей отчасти ограничены тем фактом, что, помимо трех разделов ПРОФ, ассигнования лишь по трем другим разделам программ останутся переменными.
a main cycle in three parts, which is applied to three different categories of motorcycle according to their typical use основной цикл, состоящий из трех частей, который применяется к трем различным категориям мотоциклов в соответствии с обычными условиями их эксплуатации;
The present document is organized into three main sections corresponding to the three themes, with cross-cutting issues considered as they relate to the themes, followed by a brief section highlighting the interlinkages among them. В настоящем документе имеется три основных раздела, соответствующих трем основным темам, при этом межсекторальные вопросы рассматриваются в увязке с конкретными темами, а затем следует небольшой раздел, посвященный взаимосвязи между ними.
The number of judges at any one time would enable the three Chambers to conduct trials in the form of six benches, each composed of three judges. Число судей в любой данный момент позволило бы трем камерам вести судебные дела в шесть составов, по три судьи в каждом.
Responses to three new interlocutory appeals were filed in three cases (Ngirabatware, Uwinkindi and Nzabonimana) during the responding period. За отчетный период были представлены ответы на новые промежуточные апелляции по трем делам («Нгирабатваре», «Увинкинди» и «Нзабонимана»).