I couldn't help noticing you e-mailed three other people with the same initials as me. |
Я не мог не заметить, что вы написали еще трем людям с такими же инициалами, как у меня. Да. |
She survived the invasion, got the drop on three fighters. |
Она пережила вторжение, дала отпор трем бойцам. |
We're trying to save the lives of three astronauts. |
Мы пытаемся сохранить жизни трем астронавтам. |
The Committee also held an exchange of views on three designation proposals submitted by a Member State on 31 October. |
Комитет также провел обмен мнениями по трем предложениям о включении в перечень, которые были представлены одним из государств-членов 31 октября. |
The Committee has not yet taken final decisions on the three requests owing to the need to seek further information thereon. |
Комитет пока не принял окончательного решения по этим трем просьбам, что объясняется необходимостью получить дополнительную информацию по ним. |
Today, I sprinted between all three sites. |
Сегодня я пробежалась по этим трем местам. |
He's not back until three o'clock. |
Он уехал по делу и вернется к трем. Да, хорошо. |
Unless someone took the clothes out of another suitcase, stuffed them into those three bags. |
Если только кто-то не достал одежду из другого чемодана, и не распихал ее по этим трем. |
I just wanted to give you three guys another opportunity to tell me the truth. |
Я просто хочу дать вам, трем парням, возможность рассказать мне другую, правдивую версию. |
These three attendants and two pages know everything. |
Этим трем слугам и двум пажам все известно. |
We should be back in the office by three. |
Нам надо вернуться в офис к трем. |
These notes correspond to the same three words in Latin repeated again and again. |
Эти ноты соответствуют тем же трем словам на латыни. Повторяясь снова и снова. |
One cookie leads to two cookies, which leads to three boxes in bed alone. |
Одна печенька приводит к двум, которые приводят к трем и одиночеству в постели. |
In no time, b was ahead, five to three. |
Когда время вышло, Би выигрывала пять к трем. |
He had been convicted on three counts and sentenced to 12 years of imprisonment with hard labour. |
Виновного осудили по трем пунктам и приговорили к 12 годам лишения свободы и к каторжным работам. |
In anticipation of Trial Chamber judgements in the three remaining trials (Nzabonimana, Nizeyimana and Ngirabatware), Division attorneys are also preparing comprehensive appeal readiness reports. |
Кроме того, в ожидании вынесения Судебной камерой приговоров по трем оставшимся делам (Нзабониманы, Низейиманы и Нгирабатваре) адвокаты Отдела занимаются подготовкой сводных сообщений о готовности к апелляционному производству. |
This is the direction all three jurisdictions should move. |
К переходу на такую систему целесообразно стремиться всем трем государствам. |
The Special Rapporteur condemned the sentencing of three journalists and two opposition politicians whose sentences range from 14 years to life imprisonment. |
Специальный докладчик осудил вынесение приговора трем журналистам и двум оппозиционным политикам сроком от 14 лет до пожизненного заключения. |
An enabling environment for knowledge generation and innovation requires three conditions to be met concurrently. |
Благоприятная среда для генерирования знаний и инноваций должна одновременно отвечать трем требованиям. |
Also in 2001, the Office provided legal assistance in the three criminal chambers in Burundi. |
В 2001 же году Управление оказало юридическую помощь трем инстанциям уголовного судопроизводства в Бурунди. |
Some countries report overall figures, but do not provide information on the breakdown of flows between the three components. |
Некоторые страны представляют общие цифры, однако не сообщают информации с разбивкой потоков по трем составляющим. |
The three organizations should ensure that the expertise of the Basel Convention, IMO and ILO is included in the work. |
Трем организациям следует обеспечить, чтобы в ходе этой работы был задействован экспертный потенциал Базельской конвенции, ИМО и МОТ. |
The options are presented in three categories. |
Эти варианты представлены по трем категориям. |
Ministers and heads of delegations may wish to focus the discussions around the three themes listed below. |
Министры и главы делегаций, возможно, пожелают сосредоточить свое внимание на проведении обсуждений по трем нижеуказанным темам. |
Historically, the three regional offices mentioned above have had to be self-financing. |
Исторически сложилось так, что трем указанным выше региональным отделениям приходилось существовать по принципу самофинансирования. |