| All three Parties were therefore in non-compliance with their data-reporting requirements. | В этой связи все три Стороны находятся в состоянии несоблюдения требований в отношении представления данных. |
| They show that he called her three times in the last two weeks. | Они показывают, что он звонил ей три раза за последние две недели. |
| Ready and on the air in five, four three, two and cue, Miss Lelay. | Приготовиться, эфир через пять, четыре три, две... и начали, мадемуазель Лилей. |
| One, two, three, down. | Раз, два, три, садимся. |
| One, two, three, down. | Раз, два, три, садимся. |
| The bank's three streets away from Halliday's shop. | Этот банк находится в трех улицах от магазина, где работает Халлидей. |
| A final couplet after three quatrains would be an abomination in the Italian sonnet. | Финальный стих после трех катренов был бы кощунством в итальянском сонете. |
| The evaluation findings will be contained in three separate reports covering Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. | Результаты этой оценки будут изложены в трех отдельных докладах, посвященных Африке, Азии и тихоокеанскому региону, а также Латинской Америке и Карибскому бассейну. |
| These three additional battalions are deemed sufficient to enable ECOMOG to carry out its responsibilities under the Cotonou Peace Agreement. | Этих трех дополнительных батальонов, как представляется, будет достаточно для того, чтобы ЭКОМОГ могла осуществлять свои функции по подписанному в Котону Мирному соглашению. |
| For the last three decades, this body has been actively concerned with the situation in South Africa. | В течение трех последних десятилетий в этом органе активно обсуждался вопрос о положении в Южной Африке. |
| We do not make any linkages between the three subjects or with any other subject, but it will not come as a surprise that my Government regards, out of those three, first and foremost transparency in armaments as a priority. | Мы не устанавливаем никаких увязок между этими тремя темами или между ними и какой-либо другой темой, но вряд ли будет удивительным, что из этих трех тем мое правительство рассматривает в качестве первейшего приоритета транспарентность в вооружениях. |
| Malaysia faced three major drug-related challenges: drug smuggling for local consumption, domestic drug abuse and transit through Malaysia to third countries. | Малайзия сталкивается с тремя основными связанными с наркотиками проблемами: контрабандой наркотиков для местного потребления, злоупотреблением наркотическими средствами в семье и проблемой транзита через Малайзию в третьи страны. |
| Further, items covered by three of the Main Committees, and Fifth) fall neatly into single categories. | Кроме того, пункты, охватываемые тремя главными комитетами и Пятым), прекрасно закладываются в единые категории. |
| The activities of IAEA should be strengthened, with an appropriate balance among its three main areas of work, namely technical cooperation, security and verification. | Деятельность МАГАТЭ следует укреплять, поддерживая надлежащее равновесие между ее тремя основными направлениями работы, а именно: техническое сотрудничество, физическая защита и проверка. |
| The ministerial meeting adopted a political declaration and a plan of action aimed at reinforcing transatlantic cooperation in the fight against drug trafficking, particularly among the three most affected regions, Latin America, West Africa and Europe. | На этом совещании министров были приняты политическая декларация и план действий, направленные на укрепление трансатлантического сотрудничества в борьбе с незаконным оборотом наркотиков, прежде всего между тремя наиболее сильно затрагиваемыми регионами, а именно Латинской Америкой, Западной Африкой и Европой. |
| The three of you... you haven't aged a day. | Вы, трое, не постарели ни на день. |
| The studies and analyses performed shown that the group of social risk for families with children is made up of families with two, three and four children in care. | Проведенные исследования и анализы показали, что к группам социального риска относятся семьи, на попечении которых находятся двое, трое и четверо детей. |
| Several specific proposals have been put forward, such as the Amorim proposal and the initiative taken by the five ambassadors - three of them from the Group of 21 - on the programme of work. | Выдвинуто несколько конкретных предложений, таких как аморимовское предложение и инициатива пяти послов - трое из них принадлежат к Группе 21 - по программе работы. |
| For the first time ever, we, the representatives of the International Criminal Tribunals established more than 50 years after Nuremberg, stand all three together before the Council to report on our work. | Впервые мы, представители Международных уголовных трибуналов, учрежденных более чем через 50 лет после Нюрнберга, собрались все трое в Совете, чтобы сообщить о нашей работе. |
| And then there were three. | И так нас осталось трое. |
| During the period under review, three cases concerning violation of the Act have seen a conviction, and three other cases have been settled by the persons provisionally charged accepting out-of-court fines. | В течение рассматриваемого периода по трем делам, касавшимся нарушения положений Закона, были вынесены обвинительные приговоры, а три других дела были закрыты после того, как лица, которым было предъявлено предварительное обвинение, согласились выплатить штрафы во внесудебном порядке. |
| One administrative building was also completely destroyed, two were partially destroyed and three others sustained substantial damage. | Одно административное здание было также полностью разрушено, два других - частично, а еще трем зданиям был нанесен долговременный значительный ущерб. |
| The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, when adequately strengthened, could be responsible for providing all three Committees with the necessary assistance, taking care in each case to act in accordance with the mandate of the Committee concerned. | Исполнительный директорат Контртеррористического комитета, при адекватном его укреплении, мог бы отвечать за оказание необходимой помощи всем трем комитетам, с конкретным учетом в каждом случае мандата соответствующего Комитета. |
| Environmental dimensions were incorporated into the reconstruction programmes in four countries in Asia and two in Africa, and three affected countries were assisted in implementing environmental recovery programmes. | Экологические аспекты были учтены в программах восстановления в четырех странах Азии и двух странах Африки, а трем пострадавшим странам была оказана помощь в осуществлении их программ экологического восстановления. |
| The three pillars of UNCTAD must work in an integrated and holistic manner to contribute directly to the global debate on development as we move towards the 2015 review meeting on the Millennium Development Goals. | Работа по трем основным направлениям деятельности ЮНКТАД должна вестись в комплексе и целостным образом, внося непосредственный вклад в глобальное обсуждение проблем развития по мере приближения обзорного совещания 2015 года, посвященного целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. |
| Day three, nothing higher than five and a quarter. | День третий: не больше пяти с Небольшим. |
| We talked about it three times. I'm fed up with it. | Мы в третий раз это обсуждаем. |
| (b) In Years Two and Three: | Ь) Второй и третий годы: |
| I think I prefer three. | Думаю, я предпочитаю третий. |
| Two and Three took the van. | Вторая и Третий взяли машину. |
| Though those three are the ones I want anyway. | Хотя этих троих я бы позвала в любом случае. |
| With her new husband, Otto Goldschmidt, she returned to Europe in 1852 where she had three children and gave occasional concerts over the next two decades, settling in England in 1855. | Со своим новым мужем Отто Гольдшмидтом она вернулась в Европу в 1852 году, где родила троих детей и давала случайные концерты в течение следующих двух десятилетий, поселившись в Англии в 1855 году. |
| Whoever heard of a station wagon for three people? | Семейная машина для троих? |
| Margherita wants the three of us | Маргарита любит всех троих. |
| All three of 'em. He... | Всех их троих, он... |
| I was a three. | У меня была тройка. |
| Top three superheroes, man. | Тройка лучших супергероев, парень. |
| One, three, nine. | Единица, тройка и девятка. |
| Here is Ricky's top three - | Вот и финальная тройка Рики - |
| Three of a kind. | Тройка - было бы супер. |
| They released two double A-side vinyl singles on independent record label Young and Lost Club, "Routemaster/Round Three" on 7 August 2006 and "Three's a Crowd/Forget-Me-Nots" on 6 December 2006. | Они выпустили два двойных A-side виниловых сингла на независимом звукозаписывающем лейбле Young and Lost Club, «Routemaster/Round Three» 7 августа 2006 года и «Three's a Crowd/Forget-Me-Nots» 6 декабря 2006 года. |
| She also appeared as Hecuba in the Three Stooges feature film The Three Stooges Meet Hercules. | Она также появилась как Гекуба в фильме Three Stooges. |
| The album cover image is taken from the painting Four Lambrettas and Three Portraits of Janet Churchman by John Bratby, painted in 1958. | В оформлении конверта компакт-диска использована работа английского художника Джона Братби «Four Lambrettas and Three Portraits of Janet Churchman», написанная им в 1958 году. |
| Eternity Comics published a one-shot comic book called The Three Stooges In 3-D in 1991, reprinting four stories from the Gold Key series. | «Eternity Comics» опубликовала один комикс под названием «Три балбеса в 3-D» (англ. The Three Stooges In 3-D) в 1991 году, выпуск стал переизданием четырёх выпусков из серий «Gold Key». |
| In the English language release of the Tokyo Mew Mew manga, Tokyopop combined the four chapters in volume two, chapters 4-8, into a single chapter, named "Three Plus Two". | В английском переводе манги Токуорор объединило главы с четвёртой по восьмую в одну «Three Plus Two» («Три плюс два»). |
| The system consists of three logical parts: | З. Система состоит их трех логических звеньев: |
| Okay. I am off to try and figure out how in the world I'm going to pay for three liberal arts educations before I retire. | Хорошо, я уехала пытаться узнать, как же я собираюсь оплатить З гуманитарных образования до того, как уволюсь. |
| According to paragraph 3, three matters, not ranked in any particular order of priority, should be taken into account in treaty interpretation in addition to the context. | Согласно пункту З, кроме контекста, при толковании договора следует учитывать три вещи, не размещенные в каком-либо конкретном порядке приоритетности. |
| [A Group suggested that the first three sentences of paragraph 3 be included as a new paragraph preceding paragraph 7 and that the last three sentences be moved to the section starting with paragraph 22.] | [Одна из групп предложила первые три предложения пункта З включить в текст в качестве нового пункта перед пунктом 7, а последние три предложения перенести в раздел, начинающийся пунктом 22.] |
| Just three hours of nothing. | Это все, за З часа ничего... |
| When we first arrived here, it was over three kilometers in diameter. | Когда мы тут оказались, его диаметр был более З-х километров. |
| The game received generally positive reviews from critics and sold over three million units as of April 2011. | Игра получила положительные отзывы от критиков и была продана тиражом более З-х миллионов экземпляров (по состоянию на апрель 2011 года). |
| Players control the series' titular protagonist Kirby who can be accompanied by up to three companions. | Игрок управляет главным героем - Кирби, которого могут сопровождать спутники (до З-х персонажей). |
| You're asking me about three million dollars. | Вы спрашиваете меня насчёт З-х миллионов долларов. |
| Since an employer may not dismiss a pregnant woman or a woman with a child under the age of three, the restriction on night work does not entail a drop in the woman's earnings, for the employer is obliged to provide her with equivalent work. | Поскольку работодатель не может уволить беременную женщину или женщину, имеющую ребенка в возрасте до З-х лет, казанное выше ограничение на ночных работах не влечет за собой снижение заработка женщины, т.к. |
| This guy's hit our division three times in the last month. | Этот парень трижды нанес нам удар за прошлый месяц. |
| This democratic process was interrupted on three occasions by the intervention of the army in the political arena (1996, 1999 and 2010). | Однако этот демократический процесс был трижды прерван вмешательством армии в политическую жизнь (в 1996, 1999 и 2010 годах). |
| He beat me three straight. | Он трижды выиграл у меня. |
| The Unit also conducted three assessment visits, to Port-de-Paix, Les Cayes and Boca Chica, Dominican Republic. | Наряду с этим сотрудники Группы трижды выезжали на места для проведения анализа и оценки - в Пор-де-Пе, Ле-Ке и Бока-Чику, Доминиканская Республика. |
| Three times in the past hour. | Трижды за прошедший час. |
| We'll be fine, just the three of us, Richard. | Мы и так неплохо справлялись втроем, Ричард. |
| You, me and Jasmine - the three of us. | Ты, я и Джасмин... мы втроем. |
| Why don't we get Rob, and the three of us would drive into Brooklyn? | Почему бы нам не взять Роба и втроем поехать в Бруклин? |
| We three and Nick. | Мы втроем и Ник. |
| Three of us out to dinner. | Мы втроем сходим на ужин. |
| The cells were intended normally for two to three persons. | В обычных условиях эти камеры были рассчитаны на два-три человека. |
| Half weight and maybe two or three time more strong. | Она в два раза легче и в два-три раза крепче. |
| But Shepitko still rose two to three hours before the crew to have time to recover, after which she worked at the maximum limit of strength throughout the day. | Но Шепитько всё равно поднималась на два-три часа раньше съёмочной группы, чтобы прийти в себя, после чего работала на пределе сил целый день. |
| This pattern, which is expected to last for two or three decades, will witness cooler waters in the eastern tropical Pacific and warmer waters elsewhere. | В течение этого цикла, который, согласно ожиданиям, будет продолжаться два-три десятилетия, в восточной тропической части Тихого океана температура воды будет ниже, а во всех других районах - выше. |
| Two or three times a week, Paul's routes included a pit stop at Kovac's office. | два-три раза в неделю Пол стал забегать в офис к Коваку. |