| The other three appeals pending date from the previous reporting period. | Три другие апелляции, находящие в процессе рассмотрения, были направлены в течение предыдущего отчетного периода. |
| It had a pull-y thing and then three pedals. | У неё был шкив и три педали. |
| If only you knew what it took to get those three letters out. | Ты бы знал, чего мне стоило передать те три буквы. |
| They show that he called her three times in the last two weeks. | Они показывают, что он звонил ей три раза за последние две недели. |
| You know, they have three locations now. | Знаешь, у них теперь три точки. |
| It was therefore recommended that the Board consider the creation of no more than three other such groups. | Поэтому было рекомендовано, чтобы Совет рассмотрел вопрос о создании не более трех других подобных групп. |
| The Office is divided into three divisions, each responsible for the operations in its geographical area. | Управление состоит из трех отделов, каждый из которых отвечает за операции в своем географическом районе. |
| By then, the programme will have completed a full training cycle in three countries - Lithuania, Viet Nam and Zimbabwe. | К тому времени в рамках программы будет завершен полный учебный цикл в трех странах - Литве, Вьетнаме и Зимбабве. |
| A Deputy Director is in charge of operations and supervises three geographic sections and the Technical Advisory Section. | Заместитель Директора отвечает за оперативную деятельность и контролирует работу трех географических секций, а также Секции технических консультаций. |
| Additional activities included three non-recurrent publications undertaken as a follow-up to or in conjunction with activities previously undertaken. | Дополнительные мероприятия включали подготовку трех разовых изданий в развитие ранее проведенных мероприятий или в сочетании с ними. |
| Our delegation is also encouraged that to date the Treaty has been ratified by three nuclear-weapon States. | Наша делегация также воодушевлена тем фактом, что на сегодняшний день этот Договор ратифицирован тремя государствами, обладающими ядерным оружием. |
| PRTRs fall under three of the areas of the SAICM priority areas of work. | Вопросы РВПЗ охватываются тремя приоритетными областями работы СПМРХВ. |
| Once compliance mechanisms have been established under all three conventions, the secretariats will prepare proposals on enhancing coordination between the mechanisms for consideration by their respective conferences of the Parties. | После создания всеми тремя конвенциями механизмов соблюдения секретариаты подготовят предложения по усилению координации между этими механизмами для рассмотрения соответствующими конференциями Сторон. |
| It was also noted that if "widespread loss of life, great human suffering and distress, or large-scale material and environmental damage" were only three possible outcomes among others, the words "inter alia" should precede them. | Указывалось также на то, что если «массовая гибель людей, большие человеческие страдания и беды или масштабный материальный или экологический ущерб» являются лишь тремя возможными результатами среди прочих, то тогда перед этим выражением должно следовать выражение «в частности». |
| The ministerial meeting adopted a political declaration and a plan of action aimed at reinforcing transatlantic cooperation in the fight against drug trafficking, particularly among the three most affected regions, Latin America, West Africa and Europe. | На этом совещании министров были приняты политическая декларация и план действий, направленные на укрепление трансатлантического сотрудничества в борьбе с незаконным оборотом наркотиков, прежде всего между тремя наиболее сильно затрагиваемыми регионами, а именно Латинской Америкой, Западной Африкой и Европой. |
| The three friends visited the Kaiserkeller almost every night, arriving at 9 o'clock and sitting by the front of the stage. | Трое друзей посещали «Kaiserkeller» почти каждый вечер, приходя около 21-го часа и занимая столик перед сценой. |
| After that we'll see... three of you return to their homes tonight... and decide that this is not the they want to do with their lives. | После того, что мы сегодня увидим, трое из вас уйдут сегодня домой и примут решение, что это не то, чему они хотят посвятить свою жизнь. |
| Three of the agents were killed that day. | В тот день были убиты трое агентов. |
| Counting Zoe, that's three? | Трое, если считать Зоуи. |
| That makes all three of us happy now. | Так что довольны мы трое. |
| The State is continuing to take further action in the following three areas: | Государство продолжает принимать меры по следующим трем направлениям: |
| The Treaty provides a well-balanced framework consisting of three complementary and mutually reinforcing pillars, namely, nuclear disarmament, non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy. | Договор обеспечивает сбалансированные рамки для работы по трем основным взаимодополняющим и взаимоукрепляющим направлениям: ядерное разоружение, нераспространение и мирное использование ядерной энергии. |
| The fact is that the first three quarters were indeed reflected and that only the fourth quarter expenditure was not included in the financial statements for the biennium 1990-1991 owing to differences in the reporting periods of UNEP and UNDP. | Реальное положение дел таково, что из-за несовпадения отчетных периодов ЮНЕП и ПРООН в финансовых ведомостях за двухгодичный период 1990-1991 годов были отражены данные по первым трем кварталам и не были отражены только данные по четвертому кварталу. |
| In absolute terms, the guidelines are rated somewhat below "Helpful" with respect to the first three uses. "Promoting the initiation of new programmes" is also rated as a discernible effect of the guidelines. | В абсолютных оценках рейтинг руководящих принципов по первым трем видам их использования находится чуть ниже уровня "полезные". "Содействие инициированию новых программ" также оценивается в качестве одного из заметных элементов воздействия руководящих принципов. |
| The current research programme suggests a continuation of the disarmament and conflict resolution project along three paths: disarmament and conflict prevention; blue helmets, disarmament and humanitarian missions; and modern technologies in the service of peace. | Текущая программа научных исследований предполагает продолжение проекта по разоружению и урегулированию конфликтов по трем направлениям: разоружение и урегулирование конфликтов; "голубые каски", разоружение и гуманитарные миссии; и современные технологии на службе мира. |
| That makes three times in one day. | Это уже третий раз за день. |
| For three consecutive years, the United Nations Office for Project Services has been able to operate successfully in accordance with the self-financing principle, generating enough income in implementation and supervision fees to cover all administrative expenses and to maintain a financial reserve at the prescribed level. | Вот уже третий год подряд Управлению удается успешно осуществлять свою деятельность в соответствии с принципом самофинансирования и получать доход в виде оплаты услуг по исполнению и надзору в объеме, достаточном для покрытия всех административных расходов и поддержания финансовых резервов на предписанном уровне. |
| It was also deplorable that Canada, together with two or three other countries, was using the Committee for political purposes and continued to apply double standards - patent proof that they were not in the least concerned about the human rights situation in other countries. | Также вызывает сожаление, что Канада, и еще две или три страны используют Третий комитет в политических целях и по-прежнему применяют политику двойных стандартов, и это со всей очевидностью доказывает, что их нисколько не волнует положение в области прав человека в различных странах. |
| Two, go closet on left. Three, go behind the door. | Второй проверь шкаф слева Третий - за дверью. |
| One, two, three. | Брандербург, Танто, Блай - первый, второй, третий жужжит |
| Jaqen H'ghar offered you three kills. | Якен Хгар предложил тебе убить троих на выбор. |
| Send three, so that I may deliver proper tribute! | Давайте троих, чтобы было должное зрелище! |
| The three of us had vastly different schedules (one student was a steady 9-5 worker, the other was irregular, and I could work on the project only in the evenings). | У нас троих был почти несовместимый по времени график (один студент имел постоянное место работы, второй появлялся нерегулярно, а я мог работать над проектом только по вечерам). |
| We lost three men, sir. | Мы потеряли троих, сэр. |
| To extend the geographic range and build up francophone peer-training capacity, the Office conducted its fourth training-of-trainers exercise with the collaboration of the Democratic Republic of Congo country office and added three francophone trainers to the peer ethics trainers' network. | В целях расширения географического охвата деятельности и наращивания потенциала франкоязычных инструкторов из числа сотрудников Бюро в сотрудничестве со страновым отделением в Демократической Республике Конго провело четвертое занятие по подготовке инструкторов, а также ввело еще троих инструкторов в состав сети инструкторов по вопросам этики из числа сотрудников. |
| Okay, look, big three, come here. | Так, Большая тройка, идите сюда. |
| And I roll... a five and a three. | И мне выпадает... пятёрка и тройка. |
| he is a Kinsey three. | Он - "тройка" по шкале Кинси. |
| Then, each Monday, the three weakest students are nominated. | Еженедельно преподавателями отбирается тройка самых слабых учеников. |
| Each review is facilitated by a group of three States, drawn by lot and known as the troika. | Проведению каждого обзора содействует группа в составе трех государств, выбираемых путем жеребьевки, которая известна под названием "тройка". |
| In August 2008, Moffett starred in series one of BBC Three's spy spin-off Spooks: Code 9 as Kylie Roman. | В августе 2008 года Моффетт снялась в одной из серий сериала «Призраки: Код 9» на канале BBC Three в роли Кайли Римской. |
| He has directed more documentaries than fiction pictures, most notably Domenica d'agosto and the romance-comedy-drama Three Girls from Rome. | В основном снимал документальные картины, наиболее значимые «Domenica d'agosto» и романтическая трагикомедия Three Girls from Rome. |
| In 1996, filmmaker Jem Cohen recorded Smith playing acoustic songs for the short film Lucky Three: An Elliott Smith Portrait. | В 1996 кинорежиссёр Джэм Коэн (англ. Jem Cohen) заснял Эллиотта, исполнявшего акустические песни, для своего короткометражного фильма Lucky Three: an Elliott Smith Portrait. |
| In March 1962, Dylan contributed harmonica and back-up vocals to the album Three Kings and the Queen, accompanying Victoria Spivey and Big Joe Williams on a recording for Spivey Records. | В марте 1962 года Дилан принял участие в работе над пластинкой Three Kings and the Queen, где аккомпанировал Виктории Спайви (англ.)русск. и Биг Джо Уильямсу - исполнив бэк-вокал и партию гармоники. |
| In their attempt to create a world where humans and Tayutai can peacefully coexist, Yuri and Mashiro battle the members of the Three Mightiest in a successive, nonlinear order determined by the player's decisions. | В попытке создать мир, в котором люди и Таютай смогут мирно сосуществовать, Юри и Масиро вступают в бой с членами Three Mightiest, дальнейшие последствия которого определяются решениями игрока. |
| You're looking at three to seven, Henry. | Тебе светит от З до 7, Генри. |
| At this speed, three hours. | На этой скорости - через З часа. |
| three countries applied all the methods listed in response options | З страны применяли все методы, перечисленные в вариантах ответа; |
| He's in three violations of procedure. | У него З нарушения процедуры. |
| All this for three weeks? | Столько вещей на З недели? |
| And in Nevada, that carries, what, three to 13? | А в Неваде за это дают от З-х до 13-ти. |
| Publications: published at least three scientific publications, or registered three patents in his name. | Публикации: опубликовал не менее З научных работ или зарегистрировал не менее З-х патентов. |
| We'll take off in three cars. | Мы поедем в З-х машинах. |
| The money will be sent within no more than three working days after the accepting of the clients request. | Выплата выигрышей осуществляется по требованию клиента в течение З-х рабочих дней со дня получения запроса. |
| It will be banned three times during its decade run. | Нерестятся до З-х раз в течение жизни. |
| I take vitamins three times a day. | Я принимаю витамины трижды в день. |
| Why would the jury need to look at a coffee order three times? | Зачем присяжным понадобилось трижды рассматривать заказ на кофе? |
| Even St. Peter denied who he was three times. | Даже святой Пётр трижды отрекался. |
| TPG states that it filed three requests for additional compensation with NOC in November and December 1989 to recover the additional costs totalling FRF 44,623,254. | "ТПЖ" утверждает, что она трижды обращалась за дополнительной компенсацией к "НОК" в ноябре и декабре 1989 года, прося о возмещении дополнительных расходов на общую сумму 44623254 фр. франка. |
| Three times he slipped through our fingers. | Он трижды ускользал от нас. |
| I guess that just leaves the three of us. | Я думаю, остаемся мы втроем. |
| why don't the three of us have breakfast together? | Почему бы нам втроем не позавтракать? |
| I was thinking that maybe the three of us - cole! | Я подумал, может мы втроем... |
| The three of us went to the show. | Мы втроем пошли на шоу. |
| We can get away with this, Fe, the three of us. | Мы сможем уехать, все втроем. |
| The Human Development Report Office conducts two to three annual briefings of the Executive Board on the development of each report. | Управление по составлению Доклада о развитии человеческого потенциала проводит два-три ежегодных брифинга Исполнительного совета по вопросам подготовки каждого доклада. |
| Most agencies present a financial update to their respective finance or budget and planning committees either annually or two to three times a year. | Большинство учреждений представляет обновленную финансовую информацию своим соответствующим комитетам по финансам или бюджету и планированию либо ежегодно, либо два-три раза в год. |
| And there's good studies of the refugees coming out of Congo - they have two, three percent infected, and peaceful Zambia - much higher. | И существуют хорошие исследования о беженцах, прибывающих из Конго - из них инфицированы два-три процента, а в мирной Замбии процент гораздо выше. |
| These are staffed by a nurse and medical officer and are open for a number of hours two or three times a week. | Они укомплектованы штатом, состоящим из медицинской сестры и медицинского работника, и работают по несколько часов в день два-три раза в неделю. |
| Cantrefi could vary considerably in size: most were divided into two or three commotes, but the largest, the Cantref Mawr (or "Great Cantref") in Ystrad Tywi (now in Carmarthenshire) was divided into seven commotes. | Размер кантревов мог быть разным: большинство делилось на два-три коммота, но в крупнейший кантрев - Кантрев Маур, или Большой Кантрев, - в Истрад-Тиви (сейчас графство Кармартеншир) входили семь коммотов. |