| The facilitator, the three depositary States and several countries from the Middle East region have asked the European Union to take further initiatives. | Этот координатор, три государства-депозитария и ряд стран ближневосточного региона обратились к Европейскому союзу с просьбой предпринять дальнейшие инициативы. |
| If only you knew what it took to get those three letters out. | Ты бы знал, чего мне стоило передать те три буквы. |
| Now under the Hall of Learning there are three pillars which support the machine... | В настоящее время под залом обучение есть три столба, которые поддерживают машину... |
| I specifically requested my wakeup startle three hours from now. | Я же специально просил разбудить меня на три часа позже, а не сейчас. |
| If only you knew what it took to get those three letters out. | Ты бы знал, чего мне стоило передать те три буквы. |
| A Deputy Director is in charge of operations and supervises three geographic sections and the Technical Advisory Section. | Заместитель Директора отвечает за оперативную деятельность и контролирует работу трех географических секций, а также Секции технических консультаций. |
| In each of these three cases, the International Court of Justice declined to interfere with the judgements of the Administrative Tribunal. | В каждом из этих трех случаев Международный Суд отказался вмешиваться в решения Административного трибунала. |
| UNEP, along with UNDP and the World Bank, serves as one of the three implementing agencies for the Global Environment Facility. | ЮНЕП наряду с ПРООН и Всемирным банком является одним из трех учреждений, отвечающих за создание Глобального экологического фонда. |
| This notwithstanding, they would later add the weight of their support to the anti-apartheid effort in the ensuing three decades. | Несмотря на это, позднее они подключились к поддержке усилий по борьбе с апартеидом в течение последующих трех десятилетий. |
| One of these accounts has been in deficit successively during the last three bienniums. | На одном из этих счетов в течение последних трех двухгодичных периодов постоянно наблюдался дефицит средств. |
| It can do so in three ways: | Он может это делать тремя способами: |
| UNCTAD's core mandate with its three pillars (consensus-building, research and technical assistance) and its universal membership make it a valuable forum for continuous and comprehensive 'development dialogue' between developed and developing countries. | Благодаря основному мандату ЮНКТАД с его тремя основными направлениями деятельности (формирование консенсуса, исследования и техническая помощь) и ее универсальному членству Конференция выступает в качестве важного форума для непрерывного и всеобъемлющего "диалога в области развития" между развитыми и развивающимися странами. |
| For nuclear installations, the three main decisions required, all issued by UJD, are: | Для ядерных установок тремя основными необходимыми решениями, все из которых были приняты УАЭ, являются: |
| On a more positive note, the new Bosnia and Herzegovina Presidency, which is elected directly, is operational, and cooperation among the three members has improved in comparison to the previous mandate. | Из более позитивных новостей стоит отметить то, что новый Президиум Боснии и Герцеговины, избираемый напрямую, функционирует и что по сравнению с Президиумом прошлого состава сотрудничество между тремя его членами улучшилось. |
| In concluding remarks on the second session, the Chair observed that some of the areas covered by three UNECE Conventions related to areas which had less of a tradition of public involvement. | Подводя итоги второго заседания, Председатель заметил, что некоторые из областей, охватываемых тремя конвенциями ЕЭК ООН, относятся к сферам, в которых традиции участия общественности менее сильны. |
| And the three people who got off? | А трое, чьи сроки уже закончились... |
| These three look dead. | Эти трое, кажется мертвы. |
| But I need those three! | Но мне нужны эти трое! |
| It's only three more. | Значит, нужны ещё трое. |
| Counting Zoe, that's three? | Трое, если считать Зоуи. |
| In three cases, a report was issued to the Executive Director for further action; two cases involved fraud and financial irregularities; and one case concerned external compliance. | По трем делам на рассмотрение Директора-исполнителя был представлен доклад с целью принятия дальнейших мер: два дела были связаны с мошенничеством и финансовыми нарушениями, и одно дело касалось соблюдения внешних правовых требований. |
| Welcomes the elaboration of the activities in that three-year workplan under three workstreams in order to enhance overall coherence; | приветствует разработку видов деятельности в этом трехлетнем плане работы по трем направлениям работы в целях повышения общей согласованности; |
| The emphasis on these three programme areas should enhance national statistical capacities in the countries of Central and Eastern Europe and the CIS, especially of social statistics. | Уделение первоочередного внимания этим трем программным областям должно способствовать укреплению потенциала национальных статистических служб в странах Центральной и Восточной Европы и СНГ, особенно в области социальной статистики. |
| Additional resources are, however, required to establish new centres, for the development of the new activities within the existing centres, and to assist the three most affected countries in integrating the experience gained into their long-term development plans. | Необходимы, однако, дополнительные ресурсы для создания новых центров, для проведения новых мероприятий в рамках существующих центров и оказания трем наиболее пострадавшим странам помощи в деле интеграции накопленного опыта в их долгосрочные планы развития. |
| (b) Claimants with claims in the three categories of urgent claims (categories A, B and C) shall received priority of treatment, including at both the processing and the payment stages, in accordance with the prior decisions and statements of the Governing Council. | Ь) в соответствии с прошлыми решениями и заявлениями Совета управляющих заявители, претензии которых относятся к трем категориям неотложных претензий (категориям А, В и С), пользуются первоочередностью, в том числе и на стадии урегулирования, и на стадии выплат. |
| Phase three was to include the kidnapping of a daughter of a UNHCR senior official. | Третий этап предусматривал, в частности, похищение дочери одного из старших сотрудников УВКБ. |
| Season three covers their third year at the Academy. | Третий сезон рассказывает о последнем годе обучения в школе. |
| At its fortieth session, the Committee examined second periodic reports submitted by three States parties, one combined second and third report and two third periodic reports under article 44 of the Convention. | На своей сороковой сессии Комитет рассмотрел вторые периодические доклады трех государств-участников, один объединенный второй и третий доклад и два третьих периодических доклада в соответствии со статьей 44 Конвенции. |
| These two tetrahedra can be completed to a desmic system of three tetrahedra, where the third tetrahedron has as its four vertices the three crossing points at infinity and the centroid of the two finite tetrahedra. | Эти два тетраэдра могут быть дополнены до десмичной системы трёх тетраэдров, где третий тетраэдр имеет в качестве чётырёх вершин три точки пересечения на бесконечности и центроид двух конечных тетраэдров. |
| I can not believe that I have to ask this again, but where is Limo Three? | Поверить не могу, что мне приходится снова это спрашивать, но где Третий лимузин? |
| In one six-month period during 2009, UNHCR lost three staff members in separate attacks in a single operation. | За один шестимесячный период в 2009 году в рамках лишь одной операции во время разных нападений УВКБ потеряло троих сотрудников. |
| Four of them were sent to re-education centres and three, university students, were executed in public. | Четыре из них были направлены в центры перевоспитания, а троих - студентов университета - публично казнили. |
| So, she must have shot those three guys. | Она, наверное, застрелила этих троих парней. |
| The three of us, it's our time now. | Пришло время для нас троих. |
| Three - one of each. | Троих... Каждого пола. |
| Three, seven, ace, will win for you if played in succession, | Тройка, семерка и туз выиграют тебе сряду, |
| Then, each Monday, the three weakest students are nominated. | Еженедельно преподавателями отбирается тройка самых слабых учеников. |
| (d) A group of three rapporteurs, selected by the drawing of lots among the members of the Council and from different Regional Groups (troika) will be formed to facilitate each review, including the preparation of the report of the working group. | для упрощения каждого обзора, в том числе подготовки доклада рабочей группы, будет создана группа из трех докладчиков (тройка), отобранных по жребию из числа членов Совета и от различных региональных групп. |
| "Three, seven, ace!" | Тройка, семёрка, туз! |
| The Big Three and their auto finance associates (such as GMAC) are huge debtors whose liabilities are held throughout the financial system. | "Большая тройка"и их финансовые компаньоны в автомобильной промышленности (такие как акцептная корпорация "Дженерал Моторз") являются большими дебиторами, чьи платежные обязательства присутствуют во всей финансовой системе. |
| An early 3M computer was the PERQ Workstation made by Three Rivers Computer Corporation. | Ранним вариантом ЗМ-компьютера была рабочая станция PERQ Workstation, созданная корпорацией Three Rivers Computer Corporation. |
| In 2009, one of Parkes' paintings, The Three Graces, is repeatedly mentioned in Dan Brown's novel The Lost Symbol. | В 2009 году одна из картин Паркеса, The Three Graces, была упомянута в романе Дэна Брауна «Утраченный символ». |
| Eclipse Comics published the Three-D Three Stooges series (3 issues, 1986-1987) which reprinted stories from the St. John Publications series. | «Eclipse Comics» опубликовала серию «Трёхмерные три балбеса» (англ. Three-D Three Stooges) (3 издания, с 1986 по 1987 гг.), в котором переиздавались истории из серии публикаций «St. John». |
| This is portrayed in the popular Japanese television series, "Three Generations of the Yagyū Sword." | Эта версия освещается в популярном японском телесериале «Три поколения меча Ягю» (англ. Three Generations of the Yagyū Sword). |
| So I ended up producing the session, after drinking three cups of coffee. | "I have drunk three cups of coffee this morning." - Я выпил сегодня утром три чашки кофе. |
| I suggest we resume in three hours - when I land in Chicago. | Я предлагаю продолжить через З часа, когда я приземлюсь в Чикаго. |
| It's three dollars and 25 cents to get across one way. | Ну знаете для... З доллара 25 центов за переход в одну сторону. |
| I've been here three weeks without leave and Waserman got 24 hours and Hilik got 36 hours. | Я тут безвылазно сижу уже З недели. Вассерман получил 24 часа, Хилик - 36 часов. |
| Car three, row twelve. | Вагон З, ряд 12. |
| Red Leader to team three. | Красный Лидер команде З. |
| Man, feel this one from three hours ago. | Мужик, потрогай эту З-х часовой давности. |
| Watched it for three weeks in a row, I thought, | Смотрели его в течении З-х недель, и я подумал: |
| The monthly allowance paid for the period of leave taken by one of the parents to care for a child up to the age of three is paid at the place of work of the parent taking such leave. | Ежемесячное пособие на период нахождения одного из родителей в отпуску по уходу за ребенком до З-х лет выплачивается по месту работы того из родителей, кто использует этот отпуск. |
| Typically, DuPont answers within three working days; queries requiring extensive research may take longer and will be answered as soon as possible. | Обычно, вы получите ответ в течение З-х рабочих дней. Ответы на вопросы, требующие детального изучения, могут занять больше времени. |
| A group of three Robinson R66 helicopters participating in the "Searching for the Two Captains" expedition was flying along the route from Amderma Airport to the landing site on Bely Island in the Kara Sea. | Группа в составе З-х вертолётов Robinson R66, участвовавших в вертолётной экспедиции «По следам двух капитанов», выполняла полёт по маршруту: аэропорт Амдерма - посадочная площадка на острове Белый. |
| Because of widespread allegations of Guinean involvement, the Group took these allegations more seriously and visited Guinea three times, in May, August and September 2005, and met with government officials on each occasion. | В связи с распространенными утверждениями об участии Гвинеи Группа отнеслась к этим утверждениям более серьезно и трижды посетила Гвинею - в мае, августе и сентябре 2005 года, каждый раз встречаясь с представителями правительства. |
| They have won it three times, in 1963, 1967 and 1968, before finally returning to Yugoslav Second League, where they played until 1972. | Она выиграла её трижды: в 1963, 1967 и 1968 годах, пока не вернулась в Югославскую вторую лигу, где Любляна выступала до 1972 года. |
| At the same panel, Marvel editor Tom Brevoort announced that Amazing Spider-Man would become the sole main Spider-Man title, and would be published three times a month. | На той же пресс-конференции редактор Том Бревурт сообщил, что The Amazing Spider-Man останется единственной серией о Человеке-пауке и будет выходить трижды в месяц. |
| She won both the 1997 and 1998 The Hollywood Reporter Annual YoungStar Award for Best Performance by a Young Actress in a Drama TV Series for Party of Five, and had been nominated three other times for work from 1999 to 2000. | В 1997 и 1998 годах она получила «Hollywood Reporter Annual YoungStar Award» за лучшую женскую роль в телесериале «Party of Five», и ещё трижды была номинирована на эту премию за работу в 1999-2000 годах. |
| A delegation of the Committee for the Prevention of Torture (CPT) of the Council of Europe visited San Marino three times and could rely on the utmost collaboration by San Marino Authorities. | Делегация Комитета по предупреждению пыток Совета Европы трижды посещала Сан-Марино и каждый раз могла рассчитывать на самое полное сотрудничество властей страны. |
| Then you could go over for all three of us. | Тогда мы могли бы присмотреть втроем. |
| We three should go for a walk and leave them to talk. | Давайте прогуляемся втроем, дадим им возможность поговорить. |
| Elijah will join them, and the three of them will be impossible. | Элайджа присоединиться к ним, и втроем они будут просто невозможны. |
| The three of us go together, and we're sure to get him. | Если мы пойдем втроем, мы обязательно поймаем Щипа. |
| We'll figure this out, the three of us. | Мы втроем с этим разберемся. |
| Its price could be two to three times higher than the actual price of the vehicle. | Его цена может в два-три раза превышать цену самого автомобиля. |
| Two or three reference centres have been established in each country to provide documentation and information on the MTS to officials, the business community, academia, the media and the general public. | В каждой стране было создано два-три справочных центра, в которых должностные лица, представители деловых, научных кругов, средств массовой информации и широкой общественности могут ознакомиться с документами и информацией об МТС. |
| People can't go two, three hours without using - the bathroom? | Люди не могут прожить два-три часа без того, чтобы не сходить в туалет? |
| Investigations by the Kenya police are carried out by the Criminal Investigation Division in Mombasa, and, although there is no designated counter-piracy team, the investigations are in practice carried out by the same two or three officers each time. | Расследования в кенийской полиции проводятся Центральным следственным управлением в Момбасе, и, хотя специальной группы по расследованию случаев пиратства не существует, на практике следствие всякий раз ведут одни и те же два-три сотрудника. |
| She underlines them two or three times. | Она их подчеркивает два-три раза. |