Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
Those three cases are now being dealt with by the Court on a parallel basis. Суд проводит разбирательство по этим трем делам на параллельной основе.
The Tribunal's Appeals Chamber had already thus incorporated the expected appeals in these three cases into its remaining projected caseload. Поэтому Апелляционная камера Трибунала уже включила предполагаемые апелляции по этим трем делам в план своей оставшейся работы.
Sustainability requires that all three dimensions (environmental, social and economic) be considered by energy projects in an integrated fashion. В рамках энергетических проектов необходим комплексный подход ко всем трем аспектам устойчивости (экологическому, социальному, экономическому).
Improving energy efficiency (EE) addresses all three concerns and is cost effective. Повышение энергоэффективности (Э-Э) позволяет подходить ко всем трем аспектам затратоэффективным образом.
Address the three pillars of sustainable forest management equally and fairly. Уделять равноценное и надлежащее внимание всем трем компонентам устойчивого лесопользования.
By August 2012, however, official exports had nearly disappeared, for three reasons. Однако к августу 2012 года официальный экспорт практически прекратился по трем причинам.
In addition to the four completed cases, the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina has issued indictments in three cases. Помимо четырех завершенных дел Прокуратура Боснии и Герцеговины вынесла обвинительные заключения по трем делам.
In 2012, three meetings of the Follow-up Committee were preceded by observers' visits to the above-mentioned "zone". В 2012 году трем заседаниям Комитета по наблюдению предшествовали поездки наблюдателей на полуостров Бакасси.
His briefing covered three issues: the humanitarian situation, political and military developments, and the way forward. Его брифинг был посвящен трем вопросам: гуманитарной ситуации, политическим и военным событиям, а также будущей деятельности.
UNCTAD is currently undertaking such reviews for three additional countries: Oman, Thailand and Viet Nam. В настоящее время ЮНКТАД проводит обзоры научно-технической и инновационной политики по трем странам: Вьетнаму, Оману и Таиланду.
The Fund compiles its own financial statements, which consist of data collected from three main areas. Фонд составляет собственную финансовую отчетность, которая содержит данные, собранные по трем основным областям.
This type of training should be provided directly to the three jurisdictions as well to their respective regional groupings. Услуги по такой подготовке должны предоставляться непосредственно трем соответствующим государствам, а также региональным объединениям, в которые они входят.
In UN-Women, evaluation is conducted for three main and equally important purposes that together support the overall delivery of results. Оценка в рамках Структуры "ООН-женщины" ведется по трем основным и одинаково важным целям, которые вместе направлены на общее обеспечение результативности деятельности.
For Argentina, the new legislation it had adopted constituted progress in three fundamental respects. Для Аргентины принятое ею новое законодательство представляло собой прогресс по трем основополагающим аспектам.
Six countries received support on formal statelessness determination procedures and three on legislative and policy reviews regarding asylum. Шести странам была оказана помощь в разработке официальных процедур определения статуса лиц без гражданства, а трем - в проведении обзора законодательства и политики по вопросам предоставления убежища.
The workshop was structured around three key aspects of accountability: individual criminal responsibility, fact-finding mechanisms and reparations. Практикум был посвящен трем основным аспектам ответственности: индивидуальная уголовная ответственность, механизмы установления фактов и возмещение ущерба.
Preparations continue for the launch of a pilot phase in three transitional facilities, while a new start date is being determined. Продолжается подготовка к началу экспериментального этапа применительно к трем временным сооружениям, пока определяется новая дата начала работы.
Some Ngok Dinka youth threw stones at local shops, resulting in minor injuries to three Misseriya. Некоторые молодые люди из племени нгок-динка бросали камни в местные магазины, в результате чего были причинены незначительные ранения трем членам племени миссерия.
Six other proceedings have lawfully terminated. Female complainants were successful in three of them. Рассмотрение еще шести исков официально завершено; по трем из них вынесены решения в пользу женщин.
Progress towards implementation of the Treaty must proceed on all three of its pillars. Осуществление Договора должно проходить по всем его трем основным направлениям.
The three branches of government did not succeed in finalizing the appointment and installation of the nine members of the temporary electoral council. Трем ветвям государственной власти не удалось окончательно договориться о назначении и введении в должность девяти членов временного избирательного совета.
The Train for Trade port training programme continued to provide support to three language networks. Программа подготовки портового персонала ТрейнФорТрейд продолжала оказывать поддержку трем языковым сетям.
In all three examples, they noted that PPPs could effectively help similar actions to foster dialogue, build trust and contribute to transparent behaviours. Применительно ко всем трем примерам докладчики отметили, что ГЧП могут эффективно способствовать осуществлению подобной деятельности в целях налаживания диалога, укрепления доверия и обеспечения транспарентных моделей поведения.
10.13 During the year ended 31 December 2013, three contracts were settled. 10.13 В течение года, закончившегося 31 декабря 2013 года, был произведен полный расчет по трем контрактам.
We stress that the three dimensions of sustainable development should be treated in a balanced manner. Мы подчеркиваем необходимость сбалансированного подхода ко всем трем компонентам устойчивого развития.