Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
Ms. Guvava said that the special schools for girls, which prepared them in three specialist fields, seemed to be contrary to article 10 (c) of the Convention, which dealt with elimination of stereotyped concepts of the roles of women and men. Г-жа Гувава говорит, что создание специализированных школ для девочек, в которых они проходят подготовку по трем специальностям, как представляется, противоречит статье 10(c) Конвенции, в которой речь идет об искоренении стереотипных представлений о роли женщин и мужчин.
Mr. Desai said that the Committee had adopted draft resolutions addressing three critical issues: environment and development; financing for development; and globalization and interdependence. Г-н Десай говорит, что Комитет принял проекты резолюций по трем важнейшим вопросам: окружающая среда и развитие; финансирование развития; и глобализация и взаимозависимость.
For three of the four main schools of fikh viz. Maliki, Chafii and Hanbali schools, istisna'a is a form of salam. Согласно трем из четырех главных школ фикха, а именно школам Малики, Чафи и Ханбали, «истисна» представляет собой форму «салама».
Those high-level, interactive policy dialogues will be shaped loosely around issues pertinent to the three pillars of sustainable development as they devolved from the panel discussions. Эти интерактивные диалоги по вопросам политики на высоком уровне будут посвящены вопросам, имеющим отношение к трем основным компонентам устойчивого развития, которые будут вынесены на рассмотрение после их обсуждения в группах.
It is common knowledge that Italy supports the prompt beginning of a programme of work on the three outstanding issues, on the basis of the Amorim proposal. Как это общеизвестно, Италия ратует за то, чтобы поскорее положить начало программе работы по трем неурегулированным проблемам на основе предложения Аморима.
That meeting, in our opinion, was a clear indication of the need to have reasonable time to continue the process of discussion recently started on the three items allocated to the special coordinators and possibly to reach consensual agreements. Это заседание, на наш взгляд, четко свидетельствует о необходимости располагать разумным временем для того, чтобы продолжать начатый недавно процесс дискуссий по трем пунктам, отведенным специальным координаторам, а возможно, и достичь консенсусных договоренностей.
The Director stated that INSTRAW needed to address three parallel fronts: strategic focus, programmes and outputs; reaffirmation of its political mandate and support by member States; and search for adequate financial resources to sustain it. Директор заявила, что деятельность МУНИУЖ должна строиться по трем параллельным направлениям: стратегический курс, программы и результаты; подтверждение его политического мандата и поддержка со стороны государств-членов; и поиск необходимых финансовых ресурсов для обеспечения его стабильной работы.
The judgement, which recognized the existence of unfair labour practices on the management side and pay differences with average workers, provided remedy only to three plaintiffs and rejected the claims of 19 others. Судебное постановление, признав наличие недобросовестной трудовой практики со стороны администрации и различий в зарплате средних работников, предоставило удовлетворение лишь трем истцам, но отклонило претензии еще 19 человек.
Under the Advocates Amendment Act 2002, all advocates in Uganda were required to handle three pro bono cases each year as a prerequisite for certification as practising lawyers. В соответствии с поправкой к закону об адвокатах 2002 года все адвокаты Уганды в качестве условия получения свидетельств практикующих адвокатов обязаны ежегодно предоставлять бесплатные юридические услуги по трем делам.
In the last 10 years, however, it changed its policy administratively by providing urban land to three private companies to build houses for sale and rent to the public. Однако в последние десять лет оно сменило курс, предоставив городскую землю трем частным компаниям для застройки и последующей продажи зданий либо сдачи их в аренду.
Educational vulnerability, by six population divisions and three educational indicators (%) Уязвимость в области образования в разбивке по шести категориям населения и трем показателям, касающимся образования (в процентах)
Only seven municipalities - Zvecan, Orahovac, Kamenica, Mitrovica, Vitina, Stimlje and Pristina - have achieved the minimum levels of spending relating to communities in all three budgets lines. Только в семи муниципалитетах - Звекане, Ораховаце, Каменице, Митровице, Витине, Стимле и Приштине - были обеспечены минимальные уровни расходования средств на нужды общин по всем трем разделам бюджета.
He stressed that, without this new P-4 post, the secretariat would not be in a position to fulfil all its duties related to the three Agreements administered by WP.. Он подчеркнул, что без этой новой должности С-4 секретариат не сможет выполнить все свои обязанности по трем соглашениям, относящимся к компетенции WР..
The deliberations revolved around three agenda items: (a) past experience of coordination and cooperation among United Nations entities in Western Asia: follow-up to the decision of the RCG meeting held on 21 April 2000. Обсуждение проводилось по трем пунктам повестки дня: а) прошлый опыт в области координации и сотрудничества между подразделениями Организации Объединенных Наций в Западной Азии: последующая деятельность в рамках решения встречи РКГ, проведенной 21 апреля 2000 года.
The emphasis on these three programme areas should enhance national statistical capacities in the countries of Central and Eastern Europe and the CIS, especially of social statistics. Уделение первоочередного внимания этим трем программным областям должно способствовать укреплению потенциала национальных статистических служб в странах Центральной и Восточной Европы и СНГ, особенно в области социальной статистики.
This three track consultative process, which coincides with the 50th anniversary of the 1951 Convention in 2001, is aimed at defining problems and identifying new approaches, tools or guidelines for international protection of refugees. Этот ведущийся по трем направлениям консультативный процесс, приуроченный по времени к исполняющейся в 2001 году 50-й годовщине принятия Конвенции 1951 года, нацелен на формулирование проблем и выявление новых подходов, механизмов или руководящих принципов, касающихся международной защиты беженцев.
This paper clusters its main issues around three recurrent themes that also provide a link with the Plan of Implementation of the 2002 World Summit on Sustainable Development in Johannesburg and the decisions of the Ministerial Conference "Environment for Europe" in Kiev. В настоящем документе основные вопросы сгруппированы по трем текущим темам, что также обеспечивает связь с Планом выполнения решений состоявшейся в 2002 году в Йоханнесбурге Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и решениями, принятыми на Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в Киеве.
The husband was legally obliged to pay the wife maintenance during the idda waiting period, which corresponded to three menstrual cycles for women who were not pregnant or the remainder of the pregnancy for expectant mothers. Муж обязан по закону выплачивать жене деньги на содержание в период ожидания - идда, который соответствует трем менструальным циклам для женщин, которые не беременны, или остающемуся периоду беременности для будущих матерей.
Awarding the Prix du rapprochement interculturel in recognition of an outstanding contribution to inter-community rapprochement by three citizens and several institutions; присуждения приза за межкультурное сближение трем гражданам и ряду организаций в знак признания их выдающегося вклада в дело сближения общин;
It is rewarding to note the three priorities to which Lord Ashdown is committed: consolidating the rule of law, advancing economic reform and further improving the functioning and effectiveness of the key governing institutions of Bosnia and Herzegovina - key areas of effective progress. Приятно отмечать достижение эффективного прогресса по трем ключевым и приоритетным направлениям деятельности лорда Ашдауна: по упрочению верховенства права, продвижению экономической реформы и дальнейшему совершенствованию работы и повышению эффективности основных институтов власти Боснии и Герцеговины.
With the new system, three price collectors per region are assigned to this work, as against one or two under the old system. В рамках новой системы в каждом регионе выполнение этой работы поручено трем счетчикам по сравнению с одним-двумя в условиях предыдущей системы.
Therefore, Yugoslavia has initiated a project for the return of smaller groups of refugees of all three ethnicities - Bosniacs, Croats and Serbs - to their original place of residence where their return appears to be possible at this time. Поэтому Югославия выступила с проектом возвращения более мелких групп беженцев, относящихся ко всем трем народностям - боснийцам, хорватами и сербам, в места их первоначального проживания в тех случаях, когда их возвращение представляется на данный момент возможным.
In January 1996, he alleges to have been sentenced to three and a half years' imprisonment for having unlawfully crossed the border, and having participated in subversive offences. Он утверждает, что в январе 1996 года его приговорили к трем с половиной годам тюремного заключения за незаконное пересечение границы и участие в подрывной деятельности.
The Panel has selected to focus on three key actors. First and second are Major General (retired) Salim Saleh and his wife, Jovia Akandwanaho. Группа предпочла уделить основное внимание трем главным действующим лицам: первым и вторым из них являются генерал-майор (в отставке) Салим Салех и его супруга Жовиа Акандванахо.
Transportation and pay of troops alone in the Democratic Republic of the Congo amount to $51.6 million per year, which is about three quarters of the total Rwandan official defence budget. Транспортные расходы и жалованье военнослужащих в Демократической Республике Конго уже составляют 51,6 млн. долл. США в год, что равняется примерно трем четвертям от общих официальных бюджетных расходов Руанды на цели обороны.