Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
It is therefore projected that decisions on the three ongoing cases will be handed down in 1998 and three additional cases could start during the year. Предполагается, что в 1998 году будет вынесено решение по трем рассматриваемым делам и что в указанном году можно будет начать производство по трем новым делам.
The focus will be on two or three subregions or countries in each of the developing regions and on three indicative sectors: electronics and electrical products, biofuels and information technology-enabled services. Особое внимание будет уделяться двум или трем субрегионам или странам в каждом из развивающихся регионов и трем характерным секторам: производству электроники и электрооборудования, биотопливу и услугам, предоставляемым с помощью информационных технологий.
The Commission established three working groups to deal with the three substantive agenda items of the 1998 substantive session, as well as a Committee of the Whole to deal with any relevant issues. Комиссия учредила три рабочие группы для работы по трем основным пунктам повестки дня основной сессии 1998 года, а также Комитет полного состава для решения любых смежных вопросов.
The findings for the three countries were discussed by humanitarian partners and government authorities of the three countries at a meeting organized by the United Nations at Tbilisi on 5 and 6 March 1996. Полученные результаты по трем странам были обсуждены партнерами по оказанию гуманитарной помощи и государственными властями трех стран на совещании, проведенном Организацией Объединенных Наций в Тбилиси 5 и 6 марта 1996 года.
However, on 17 January 1995, at the request of the English right-wing extremist group Combat 18, a Danish right-wing extremist attempted to mail three letter bombs to three different postal addresses in London. Однако 17 января 1995 года по просьбе английской экстремистски настроенной группы правого толка «Комбат 18» правый экстремист-датчанин совершил попытку отправить по почте три бандероли со взрывчатым веществом по трем разным адресам в Лондоне.
If information is only available on one of the three main variables of the production account, extrapolation based on observations of a similar group of entreprises is used to arrive at estimates for all three variables. Если в наличии имеется информация только по одной из трех основных переменных счета производства, тогда для расчета оценок по всем трем переменным используется экстраполяция, опирающаяся на данные о схожей группе предприятий.
Indeed, in most country Parties it is the environment ministries that have been appointed as the NCBs for all three conventions. Nevertheless, some country Parties consider that coordination of work on these three conventions can be improved. Фактически в большинстве стран Сторон Конвенции функции НКО в отношении всех трех конвенций были возложены на министерства охраны окружающей среды, тем не менее некоторые страны Стороны Конвенции считают, что координацию работы по этим трем конвенциям можно улучшить.
In the previous version of the Act, the benefit for children above the age of three was divided into three age groups: 3-6; 6-13; and 13-16. В прежней редакции Закона пособие на детей старше трех лет было дифференцировано по трем возрастным группам: 3-6 лет, 6-13 лет и 13-16 лет.
As shown in table 2, by mid-2001 five projects had been implemented and operational activities were ongoing under three others, while start-up activities in three new projects were about to commence. Как видно из таблицы 2, к середине 2001 года было осуществлено пять проектов, продолжалась оперативная деятельность по трем другим и в ближайшее время намечалось начать реализацию трех новых проектов.
He would also like to know what action had been taken to follow up three of the recommendations set out in the Committee's previous concluding observations in 1996, concerning the demographic balance, freedom of religion and the security of persons in the three autonomous regions. Кроме того, он хотел бы также знать, какие были приняты меры по трем замечаниям и рекомендациям, сформулированным в предыдущих заключительных замечаниях Комитета в 1996 году, в отношении демографического равновесия, свободы религии и обеспечения безопасности в этих трех автономных районах.
In collaboration with WHO, UNICEF continued to help the Government improve the well-being of Tajik children, launching three reproductive health initiatives and certifying three maternity hospitals in the Sughd region as "baby-friendly". В сотрудничестве с ВОЗ ЮНИСЕФ продолжал оказывать правительству помощь в повышении благосостояния таджикских детей, организовав три инициативы в области репродуктивного здоровья, и выдал трем родильным домам в Согдийской области сертификаты, подтверждающие их соответствие требованиям педиатрической инициативы.
The Claimant asserts that the three border posts ceased to function on 2 August 1990 "due to the situation that prevailed at the time and, in addition, due to the real property damage suffered by all three posts". Заявитель утверждает, что эти три пограничных поста прекратили работу 2 августа 1990 года "ввиду ситуации, сложившейся в то время, и, кроме того, из-за ущерба недвижимости, причиненного всем трем постам".
At the end of section 22 of the proposed programme budget, there was an organizational chart of the new structure, comprising three units corresponding to the three subprogrammes of the medium-term plan. В конце раздела 22 предлагаемого бюджета по программам приводится схема новой структуры, которая включает три подразделения, соответствующие трем подпрограммам среднесрочного плана.
If we have only three draft resolutions ready for action, we will meet to take action on those three draft resolutions - if that is the wish of the Committee. Если у нас будет всего три проекта резолюций, готовых для принятия по ним решений, мы проведем заседание для принятия решений по этим трем проектам резолюций - если именно этого хочет Комитет.
Consequently, three tasks were assigned to the three co-chairs, with each co-chair being responsible for one task and with the participation of countries selected from the Action Team to complete the first phase of its work. Соответственно трем сопредседателям были даны три поручения с тем, чтобы каждый сопредседатель отвечал за одно поручение и чтобы при содействии стран, выбранных из числа членов Инициативной группы, завершить первый этап работы.
During the Initiative, the major groups decided to coordinate their contributions to the ninth session of the Forum and to prepare three joint discussion papers, on the three sub-themes to be considered by the Forum at that session. В ходе совещания в рамках Инициативы основные группы постановили координировать свое участие в работе девятой сессии Форума и подготовить три совместных документа для обсуждения по трем подтемам, которые будут рассмотрены Форумом на указанной сессии.
The evaluation recognizes that the three platforms of the Third Cooperation Framework for South-South Cooperation - which are analogous to the proposed three activity streams - provide useful conceptual tools for identifying areas for South-South interventions. Авторы оценки признают, что три основных элемента третьей Рамочной программы сотрудничества по линии Юг-Юг, которые аналогичны предлагаемым трем направлениям деятельности, представляют собой полезные средства определения областей для мероприятий по линии Юг-Юг.
UNDP stated that the main reason for differences was timing differences and that whereas it maintained three distinct accounts for agency balances, agencies might confirm balances relating to one or two of those accounts, rather than all three. ПРООН указала, что главной причиной расхождений является разница в установлении сроков и что, в то время как она ведет три отдельных счета по учрежденческим операциям, учреждения могут подтвердить остатки средств по одному-двум из этих счетов, а не по всем трем.
As part of the implementation plan for the one stop information centre in Nairobi under the youth empowerment programme, UN-Habitat has supported three organizations involved in promoting youth initiatives in three slum areas, namely, Korogocho, Mathare and Dandora in Nairobi. Как часть плана по созданию единого информационного центра в Найроби в рамках программы по расширению прав и возможностей молодежи ООН-Хабитат оказывает поддержку трем организациям, содействующим молодежным инициативам в трех районах трущоб Найроби: Корогочо, Матарэ и Дандора.
The Court had decided to extend the sentences of these three persons. On 18 September the Working Group requested the Chinese authorities to provide specific information regarding the new offences for which the three inmates had received extended prison sentences. Суд постановил продлить этим трем осужденным сроки заключения. 18 сентября Рабочая группа обратилась к китайским властям с просьбой представить конкретную информацию о новых правонарушениях, которые послужили основанием для продления сроков тюремного заключения.
The increased requirements were primarily attributable to the settlement of claims for three police officers who died in 2004 while serving in UNMIK. Увеличение потребностей объясняется главным образом урегулированием исков о выплате компенсации трем сотрудникам полиции, которые погибли в 2004 году во время исполнения служебных обязанностей в составе МООНК.
They give priority to three areas of work: democracy and parliaments, international involvement of parliaments and the IPU as an instrument of parliamentary cooperation. Первостепенное внимание в них уделяется трем областям работы: демократия и парламенты, роль парламентов на международной арене и МПС как инструмент парламентского сотрудничества.
However, in terms of Goal 8, the international community fell short on three fronts. Вместе с тем в том, что касается цели 8, международное сообщество отстает от намеченного графика по трем направлениям.
Allotments will be authorized under three groups of expenditures, as follows: Выделение средств будет производиться по следующим трем категориям расходов:
The five States parties to which the Human Rights Committee will send LOIPRs at each session will be selected according to three cumulative criteria. Пять государств-участников, которым Комитет по правам человека на каждой сессии будет направлять ПВППО, будет выбираться по трем совокупным критериям.