Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
Switzerland is convinced that the Conference on Disarmament remains the appropriate forum for debate on the treaty and the three core issues. Швейцария убеждена, что Конференция по разоружению остается подходящим форумом для проведения дискуссий по договору и по трем ключевым вопросам.
It is planned over the next five years to carry out appropriate activities in these three areas, which will be approved annually by the Government. По данным трем направлениям в течение ближайших пяти лет предусматривается проведение соответствующих мероприятий, которые ежегодно будут утверждаться со стороны Правительства РА.
Mr. Sha proceeded by introducing the panel of CPF speakers and inviting them to address questions related to the three themes introduced above. Г-н Ша представил затем группу ораторов от СПЛ, предложив им рассмотреть вопросы, относящиеся к указанным выше трем темам.
In March 2010, Brothers of Charity agreed that it could collaborate with the Board in three areas: medication, volunteers and concrete projects. В марте 2010 года «Братья-благотворители» договорилась сотрудничать с Советом по трем направлениям: лекарственная терапия, работа добровольцев и отдельные конкретные проекты.
This issues note examines this interaction in three important cases relevant for the current world economic agenda: infrastructure, agriculture and climate change. В настоящей проблемной записке такое взаимодействие анализируется применительно к трем областям, имеющим важное значение для нынешней международной экономической повестки дня: инфраструктура, сельское хозяйство и усилия по предотвращению изменения климата.
In the light of decision SC-3/12, the three institutions were invited to resubmit their expressions of interest through their regional representatives in the Bureau. В свете решения СК3/12 этим трем учреждениям было предложено вновь направить письма с выражением заинтересованности через своих региональных представителей в Бюро.
The information has been compiled in three main categories: Информация была распределена по трем основным категориям:
The Executive Boards of UNDP/UNFPA and UNICEF have requested the three organizations to further harmonize cost classifications and move towards an integrated budget framework by 2014. Исполнительные советы ПРООН/ЮНФПА и ЮНИСЕФ предложили этим трем организациям продолжить согласование классификаций расходов и к 2014 году перейти на формат составления сводного бюджета.
The discussion focused on the following three main points: the need for a mechanism to identify user expectations, performance evaluation mechanisms, and administrative accountability of statistical offices as public organizations. Основное внимание в ходе обсуждения было уделено следующим трем главным вопросам: потребность в механизме выявления ожиданий пользователей, механизмы оценки эффективности и административная подотчетность статистических учреждений в качестве государственных организаций.
These case studies were grouped according to the three main issues mentioned in the mandate, namely: Эти тематические исследования были сгруппированы по трем основным тематическим областям, упомянутым в мандате, а именно:
One of the two Parties outside the geographic scope of EMEP (Canada) had also provided emission data on the three heavy metals. Одна из двух Сторон за пределами географического охвата ЕМЕП (Канада) также представила данные о выбросах по трем тяжелым металлам.
The Committee noted that one Party outside the geographic scope of EMEP (Canada) had also submitted data on all three POPs by the deadline. Комитет отметил, что одна Сторона за пределами географического охвата ЕМЕП (Канада) также представила данные по всем трем СОЗ к установленному сроку.
While the assessment must comply with all the three principles, the indicator system is restricted to being relevant and representative of well selected dimensions. Хотя оценка должна соответствовать всем трем принципам, система показателей отвечает лишь критериям релевантности и репрезентативности конкретно отобранных аспектов.
In these three areas, the programme will aim: Деятельность по трем областям программы будет направлена на:
For three of the projects from the latter category, agreements had been signed by UNEP and sent to the executing agencies and applicants for signature. По трем из проектов, относящихся к последней категории, соглашения были подписаны ЮНЕП и направлены на подпись учреждениям-исполнителям и заявителям.
The consultations should be organized around the following three clusters of issues: Следует организовать консультации по следующим трем группам вопросов:
The outcomes of the programmes have contributed, though in different degrees, to the realization of the expected results of the three pillars. Общие результаты программ способствовали, хотя и в разной степени, достижению ожидаемых результатов по трем компонентам.
The evaluation noted that all three development partners managed to function as a real consortium, successfully coordinating approaches and maintaining an open attitude regarding new funding for the central bank. В ходе оценки было отмечено, что всем трем партнерам по процессу развития удается функционировать как настоящему союзу: они успешно координируют свои подходы и остаются открытыми для новых источников финансирования по линии центрального банка.
The three organizations are requested to proceed with the revision of the existing guidelines for packing of CTUs which would form the code of practice. Ко всем трем организациям обращена просьба о пересмотре действующего руководства по укладке грузов в ГТЕ, который позволит сформировать кодекс практики .
Germany is proposing to extend the mandate of the ELSA group for three reasons: Германия предлагает продлить мандат группы по ЭЛБЕ по трем соображениям:
The presentations were organized into three sessions, each session being followed by a question-and-answer (Q&A) session. Выступления были сгруппированы по трем заседаниям, после каждого из которых следовало обсуждение в виде вопросов и ответов.
Although all three conventions provide glossaries of relevant terms, only the UNCCD directly links its glossary to reporting (via the PRAIS portal). Хотя по всем трем конвенциям имеются глоссарии соответствующих терминов, лишь глоссарий КБОООН непосредственно увязан (через портал СОРОО) с отчетностью.
Finally, the three actions of priority area (c), the establishment of development hubs, have registered little progress. Наконец, по всем трем направлениям в приоритетной области (с) («Создание центров развития») достигнутый прогресс был недостаточным.
The evaluation focuses on the three pillars of UNCTAD based on the mandates given mainly in the Accra Accord paragraphs 158-161. Главное внимание в рамках оценки уделялось трем основным направлениям деятельности ЮНКТАД с учетом мандатов, предоставленных ей главным образом в пунктах 158-161 Аккрского соглашения.
Likewise, UNCTAD should clarify how this work is undertaken with respect to its three pillars of work. Аналогичным образом ЮНКТАД следует прояснить каким образом ведется работа по трем основным направлениям ее деятельности.