Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
Regarding the efforts to deal with conflicts, I would like to emphasize the following three points. Говоря об усилиях по разрешению конфликтов, я хотел бы привлечь внимание к следующим трем аспектам.
As part of the discussion, three speakers were invited to address the Board. Трем ораторам было предложено выступить с заявлениями в Совете.
She said that comments by delegations on the three reports would be taken into account. Она сказала, что замечания делегаций по трем докладам будут приняты во внимание.
Each case was reported to three senior-level individuals in the organization and was followed up at the highest levels. О каждом случае сообщалось трем высшим руководителям организации, после чего принимались меры на самом высоком уровне.
During the last decade, forest issues have been negotiated by Governments along three interrelated tracks. В течение последнего десятилетия переговоры по вопросам использования лесных ресурсов велись правительствами по трем взаимосвязанным направлениям.
At the same time, the coverage of multilateral claims was increased to include three additional regional development banks. Наряду с этим, увеличен объем информации о многосторонних требованиях путем включения данных еще по трем региональным банкам развития.
Sections of the report relating to the accountability framework; organization and resources; and quality service initiatives apply equally to all three organizations. Разделы доклада, посвященные рамкам отчетности; организации и ресурсам; и инициативам в области повышения качества обслуживания, в равной мере относятся ко всем вышеуказанным трем организациям.
In the spring of 1998, three local authorities were granted these subsidies. Весной 1998 года такие субсидии были предоставлены трем органам местной власти.
There are three reasons why such arguments are wrong. Однако эти доводы являются ошибочными по трем причинам.
The programme is being implemented at three levels: communication, generation and systematization of knowledge, and intersectoral activities. Осуществление программы ведется по трем направлениям: разъяснительная работа, сбор и систематизация новых знаний о проблеме и координация усилий различных учреждений.
The situation in respect of these three series is thus extremely stable. Таким образом, по этим трем сериям ситуация остается в высшей степени стабильной.
There are three major areas of reform: Предусмотренные этой реформой меры принимаются по трем четко обозначенным направлениям:
At the field level, three African countries were supported in strategy development for adolescent health services. На уровне отделений на местах трем африканским странам была оказана поддержка в разработке стратегии медико-санитарного обслуживания подростков.
On the basis of these three indicators, the overall debt situation of net-debtor developing countries continued to improve in 1996. Судя по указанным трем показателям, общее положение развивающихся стран - чистых дебиторов в области задолженности в 1996 году продолжало улучшаться.
These are three areas where remedial action needs to be taken. Именно по этим трем направлениям и следует принимать адекватные меры.
Developments in the implementation of the Programme of Action have taken three distinct forms. Осуществление Программы действий ведется по трем четко выраженным направлениям.
The negotiations of three new Protocols under the Convention on Transboundary Air Pollution are stretching secretariat resources to the extreme. Переговоры по трем новым протоколам в рамках Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха до предела истощают ресурсы секретариата.
The Synthesis presents available scientific and technical information on all three choices. В сводной оценке содержится имеющаяся научно-техническая информация по всем трем вариантам решения.
Actions concerning emissions from fishing vessels can be roughly divided into three types: Меры, касающиеся выбросов с рыболовных судов, можно в целом классифицировать по следующим трем категориям:
She would like to see paragraph 8 deleted, for three reasons. Г-жа Шане предлагает исключить пункт 8 по трем причинам.
If we stretch ourselves, maybe two, but certainly not more than three items. Если мы сильно постараемся - то, возможно, по двум, но уж никак не более чем по трем пунктам.
These are the three issues on which we have made specific proposals. По этим трем вопросам мы представили конкретные предложения.
Regarding racial discrimination in particular, he wished to update three points in the fourteenth report. Что касается непосредственно расовой дискриминации, то оратор представляет обновленную информацию по трем моментам, затронутым в четырнадцатом докладе.
There are three important issues on which the Commission requires advice from the Meeting of States Parties to the Convention. По трем важным вопросам Комиссии необходима рекомендация совещания государств - участников Конвенции.
It was designed to provide the basis for reorientation of public information around three principal themes. Ее цель - создать основу для переориентации деятельности в области общественной информации по трем основным направлениям.