| A member of the Team accompanied the Chairman on his visit to three States in the first quarter of 2008. | Один из членов Группы сопровождал Председателя в ходе его поездки по трем государствам, состоявшейся в первом квартале 2008 года. | 
| In addition to the current key activities, Indonesia welcomes the recommendation that the CTED give greater priority to three additional activities. | Индонезия одобряет рекомендацию о том, чтобы помимо своих нынешних ключевых усилий ИДКТК уделил больше внимания трем дополнительным сферам деятельности. | 
| It deals with these issues at the national and global level, in an integrated way, through the three pillars of its work. | Она занимается этими вопросами комплексным образом на национальном и глобальном уровнях по всем трем основным направлениям своей деятельности. | 
| It should also provide guidance for the work of the secretariat in all three pillars of UNCTAD. | Он также должен задавать ориентиры для работы секретариата по всем трем основным направлениям деятельности ЮНКТАД. | 
| Expert meetings should be strengthened so that experts make a greater contribution to UNCTAD's programme of work in all three pillars. | Необходимо укрепить совещания экспертов, с тем чтобы эксперты вносили более значительный вклад в программу работы ЮНКТАД по всем трем основным направлениям ее деятельности. | 
| Work in relation to this should develop on three distinct fronts. | Работа в этой области должна вестись по трем разным фронтам. | 
| UNIDO's emphasis on its three thematic priorities was beginning to yield improved mobilization of funds. | Повышенное внимание, которое ЮНИДО уделяет трем своим приоритетным темам, начинает приносить свои плоды в плане мобилизации средств. | 
| These may include a systematic review and assessment of the technical/thematic overlaps in the reporting requirements of the three Rio conventions. | Они могут предусматривать систематическое рассмотрение и оценку технических/тематических совпадений в требованиях к отчетности по трем рио-де-жанейрским конвенциям. | 
| The proposed financial annex to the reports envisages the categorization of projects under the three Rio conventions. | Ь) В предлагаемом финансовом приложении к докладам предполагается категоризировать проекты по трем рио-де-жанейрским конвенциям. | 
| More boys than girls had to repeat their exams in all three subjects during this academic year. | В рассматриваемом учебном году сдавать экзамены по всем трем предметам пришлось большему числу юношей, чем девушек. | 
| Six timber sales contracts to be awarded to three companies. | Шесть контрактов на продажу древесины будут предоставлены трем компаниям. | 
| A specific progress update is provided on the following three points: | Ниже приведены конкретные примеры прогресса, достигнутого на сегодняшний день по трем направлениям: | 
| In the second reviews, between 30 and 50 recommendations were respectively addressed to the three countries to help them further improve their environmental practices. | Во вторых обзорах от 30 до 50 рекомендаций было соответственно адресовано этим трем странам с тем, чтобы оказать им помощь в дальнейшем совершенствовании их природоохранной практики. | 
| The meeting was organised in three modules. | Организация совещания предусматривала проведение работы по трем модулям. | 
| There are vigorous debates on these three positions among gender scholars and policy makers. | По этим трем позициям между исследователями и политиками ведутся оживленные споры. | 
| The user interface of the UNECE Statistical Database has undergone three changes intended to ease the search capacity for data users. | Интерфейс пользователя Статистической базы данных ЕЭК ООН подвергся трем основным усовершенствованиям, призванным облегчить поиск пользователям данных. | 
| The results on three recent items included: | Итоги работы по трем недавно включенным пунктам включают в себя: | 
| The meeting succeeded in improving synergies across the three Action Lines. | Участникам совещания удалось повысить степень синергии по упомянутым трем направлениям деятельности. | 
| The Working Group has noted that the above anti-corruption activities may have implications for its work for three reasons. | Рабочая группа отметила, что упоминаемая выше деятельность по противодействию коррупции может иметь последствия для ее работы по трем причинам. | 
| Notable progress had been made on all three fronts, thanks to the flexibility shown by delegations. | Благодаря проявленной делегациями гибкости, по всем трем направлениям был достигнут заметный прогресс. | 
| Eight newspapers refused to comply with the new measure, which resulted in three of them being temporarily banned from publishing. | Восемь газет отказались соблюдать эту новую меру, что привело к тому, что трем из них было временно запрещено издаваться. | 
| We have thus concluded our consideration of the draft resolutions and decisions under the three clusters listed in informal paper 3. | На этом мы завершили наше рассмотрение проектов резолюции и решений по трем группам вопросов, указанным в неофициальном документе З. | 
| The paper also foreshadows outcomes of substantive discussions on the other three core issues. | Документ также предвосхищает исходы предметных дискуссий по трем другим ключевым проблемам. | 
| Third, negotiations will take place only on FMT, not on the other three core issues. | В-третьих, переговоры будут проходить только по ДРМ, но не по трем другим ключевым проблемам. | 
| The programme focuses on three thematic areas: | Ь) В Программе уделяется внимание трем основным тематическим направлениям: |