A member of the Team accompanied the Chairman on his visit to three States in the first quarter of 2008. |
Один из членов Группы сопровождал Председателя в ходе его поездки по трем государствам, состоявшейся в первом квартале 2008 года. |
In addition to the current key activities, Indonesia welcomes the recommendation that the CTED give greater priority to three additional activities. |
Индонезия одобряет рекомендацию о том, чтобы помимо своих нынешних ключевых усилий ИДКТК уделил больше внимания трем дополнительным сферам деятельности. |
It deals with these issues at the national and global level, in an integrated way, through the three pillars of its work. |
Она занимается этими вопросами комплексным образом на национальном и глобальном уровнях по всем трем основным направлениям своей деятельности. |
It should also provide guidance for the work of the secretariat in all three pillars of UNCTAD. |
Он также должен задавать ориентиры для работы секретариата по всем трем основным направлениям деятельности ЮНКТАД. |
Expert meetings should be strengthened so that experts make a greater contribution to UNCTAD's programme of work in all three pillars. |
Необходимо укрепить совещания экспертов, с тем чтобы эксперты вносили более значительный вклад в программу работы ЮНКТАД по всем трем основным направлениям ее деятельности. |
Work in relation to this should develop on three distinct fronts. |
Работа в этой области должна вестись по трем разным фронтам. |
UNIDO's emphasis on its three thematic priorities was beginning to yield improved mobilization of funds. |
Повышенное внимание, которое ЮНИДО уделяет трем своим приоритетным темам, начинает приносить свои плоды в плане мобилизации средств. |
These may include a systematic review and assessment of the technical/thematic overlaps in the reporting requirements of the three Rio conventions. |
Они могут предусматривать систематическое рассмотрение и оценку технических/тематических совпадений в требованиях к отчетности по трем рио-де-жанейрским конвенциям. |
The proposed financial annex to the reports envisages the categorization of projects under the three Rio conventions. |
Ь) В предлагаемом финансовом приложении к докладам предполагается категоризировать проекты по трем рио-де-жанейрским конвенциям. |
More boys than girls had to repeat their exams in all three subjects during this academic year. |
В рассматриваемом учебном году сдавать экзамены по всем трем предметам пришлось большему числу юношей, чем девушек. |
Six timber sales contracts to be awarded to three companies. |
Шесть контрактов на продажу древесины будут предоставлены трем компаниям. |
A specific progress update is provided on the following three points: |
Ниже приведены конкретные примеры прогресса, достигнутого на сегодняшний день по трем направлениям: |
In the second reviews, between 30 and 50 recommendations were respectively addressed to the three countries to help them further improve their environmental practices. |
Во вторых обзорах от 30 до 50 рекомендаций было соответственно адресовано этим трем странам с тем, чтобы оказать им помощь в дальнейшем совершенствовании их природоохранной практики. |
The meeting was organised in three modules. |
Организация совещания предусматривала проведение работы по трем модулям. |
There are vigorous debates on these three positions among gender scholars and policy makers. |
По этим трем позициям между исследователями и политиками ведутся оживленные споры. |
The user interface of the UNECE Statistical Database has undergone three changes intended to ease the search capacity for data users. |
Интерфейс пользователя Статистической базы данных ЕЭК ООН подвергся трем основным усовершенствованиям, призванным облегчить поиск пользователям данных. |
The results on three recent items included: |
Итоги работы по трем недавно включенным пунктам включают в себя: |
The meeting succeeded in improving synergies across the three Action Lines. |
Участникам совещания удалось повысить степень синергии по упомянутым трем направлениям деятельности. |
The Working Group has noted that the above anti-corruption activities may have implications for its work for three reasons. |
Рабочая группа отметила, что упоминаемая выше деятельность по противодействию коррупции может иметь последствия для ее работы по трем причинам. |
Notable progress had been made on all three fronts, thanks to the flexibility shown by delegations. |
Благодаря проявленной делегациями гибкости, по всем трем направлениям был достигнут заметный прогресс. |
Eight newspapers refused to comply with the new measure, which resulted in three of them being temporarily banned from publishing. |
Восемь газет отказались соблюдать эту новую меру, что привело к тому, что трем из них было временно запрещено издаваться. |
We have thus concluded our consideration of the draft resolutions and decisions under the three clusters listed in informal paper 3. |
На этом мы завершили наше рассмотрение проектов резолюции и решений по трем группам вопросов, указанным в неофициальном документе З. |
The paper also foreshadows outcomes of substantive discussions on the other three core issues. |
Документ также предвосхищает исходы предметных дискуссий по трем другим ключевым проблемам. |
Third, negotiations will take place only on FMT, not on the other three core issues. |
В-третьих, переговоры будут проходить только по ДРМ, но не по трем другим ключевым проблемам. |
The programme focuses on three thematic areas: |
Ь) В Программе уделяется внимание трем основным тематическим направлениям: |