Perfect for three guys roughing it in the wilderness. |
Всё, что нужно трем дикарям на природе. |
Nowadays, technological change is generated along at least three different paths to economic growth and development. |
Сегодня же "генераторами" передовых технических идей являются страны, идущие по крайней мере по трем различным путям экономического роста и развития. |
(b) There was agreement on the core areas to be allocated to the three republics. |
Ь) достигнута договоренность об основных районах, которые будут переданы трем республикам. |
He assured the Committee that all future UNFPA country programme submissions would provide information on these three items. |
Он заверил Комитет, что вся будущая документация по страновым программам ЮНФПА будет содержать информацию по этим трем вопросам. |
It was against this background that the Co-Chairmen invited the three sides to participate in the latest round of negotiations. |
Именно исходя из этого, Сопредседатели предложили трем сторонам принять участие в самом последнем раунде переговоров. |
The three new United Nations information centres could be staffed through the redeployment of existing posts. |
Перераспределение существующих должностей позволит трем новым информационным центрам Организации Объединенных Наций располагать необходимым количеством сотрудников. |
ECA awarded prizes to the three films that best contributed to the analysis of gender themes. |
ЭКА присудила премии трем фильмам, которые наилучшим образом содействовали анализу женской проблематики. |
UNHCR is providing funding to three non-governmental organizations for supplies of medicines, training and mobile medical clinic services. |
ЮНИСЕФ выделяет средства трем НПО для поставки медикаментов, обеспечения профессиональной подготовки и услуг передвижных поликлиник. |
It focuses on three main areas: |
Основное внимание в ней уделяется следующим трем главным направлениям деятельности: |
IAEA provides common printing and library services to all three organizations. |
МАГАТЭ предоставляет общие типографские и библиотечные услуги всем трем организациям. |
In 1974, designs were invited from three competing firms. |
В 1974 году трем конкурирующим фирмам было предложено представить проекты. |
The Panel recommends compensation for the three claims that are listed in separate annexes. |
Группа рекомендует выплату компенсации по этим трем претензиям, которые указаны в отдельных приложениях. |
Negotiations in the three sectors will continue, at the conclusion of which participants will decide to maintain or enter MFN exemptions. |
По трем секторам переговоры будут продолжаться, и по их результатам участники будут решать вопрос о сохранении или включении изъятий из режима НБН. |
The Jordanian Constitution makes provision for three authorities and specifies their respective fields of jurisdiction. |
Конституция Иордании содержит положения, посвященные трем ветвям власти, и детализирует сферу юрисдикции каждой из них. |
The work of the College is organized in three departments: business studies, hotel studies and technology. |
Учебный процесс в колледже организуется по трем направлениям: коммерческая деятельность, гостиничное обслуживание и технология. |
Those activities were concentrated in three major areas. |
Эта деятельность велась главным образом по трем основным направлениям. |
The points in both Part A and Part B are grouped under three sub-headings to facilitate understanding of them. |
Вопросы в частях А и В сгруппированы по трем подразделам с целью облегчить их понимание. |
The "Peace through Language" programme of the Department of Official Languages assisted public servants in gaining proficiency in all three languages. |
Программа департамента официальных языков "От изучения языка к миру" позволила государственным служащим выдержать экзамены по всем трем официальным языкам. |
These include three very different dimensions. |
Этого следует избегать по трем различным причинам. |
The three firms were asked to submit to the Secretariat a listing of the insurance companies and syndicates from which they proposed to solicit proposals. |
Трем фирмам было предложено представить Секретариату перечень страховых компаний и синдикатов, у которых они предлагают запросить предложения. |
Table 3 indicates the cost estimates for the three sectors of expenditure. |
В таблице 3 приводятся сметные расходы по трем разделам расходов. |
I should like to extend my thanks to these three Member States for their generous contributions. |
Мне хотелось бы выразить свою признательность этим трем государствам-членам за их щедрые взносы. |
In particular, its substantive work was duly organized under three agenda items. |
В частности, ее основная работа строится теперь по трем пунктам повестки дня. |
The Conference should not be content with non-committal declarations, but should achieve breakthroughs without delay on three central issues. |
На Конференции не следует ограничиваться пустыми декларациями, а необходимо добиться немедленного прорыва по трем центральным проблемам. |
Papers emanating from the three meetings are planned to be published in book form. |
Материалы по этим трем заседаниям планируется выпустить в виде книги. |