| Perfect for three guys roughing it in the wilderness. | Всё, что нужно трем дикарям на природе. | 
| Nowadays, technological change is generated along at least three different paths to economic growth and development. | Сегодня же "генераторами" передовых технических идей являются страны, идущие по крайней мере по трем различным путям экономического роста и развития. | 
| (b) There was agreement on the core areas to be allocated to the three republics. | Ь) достигнута договоренность об основных районах, которые будут переданы трем республикам. | 
| He assured the Committee that all future UNFPA country programme submissions would provide information on these three items. | Он заверил Комитет, что вся будущая документация по страновым программам ЮНФПА будет содержать информацию по этим трем вопросам. | 
| It was against this background that the Co-Chairmen invited the three sides to participate in the latest round of negotiations. | Именно исходя из этого, Сопредседатели предложили трем сторонам принять участие в самом последнем раунде переговоров. | 
| The three new United Nations information centres could be staffed through the redeployment of existing posts. | Перераспределение существующих должностей позволит трем новым информационным центрам Организации Объединенных Наций располагать необходимым количеством сотрудников. | 
| ECA awarded prizes to the three films that best contributed to the analysis of gender themes. | ЭКА присудила премии трем фильмам, которые наилучшим образом содействовали анализу женской проблематики. | 
| UNHCR is providing funding to three non-governmental organizations for supplies of medicines, training and mobile medical clinic services. | ЮНИСЕФ выделяет средства трем НПО для поставки медикаментов, обеспечения профессиональной подготовки и услуг передвижных поликлиник. | 
| It focuses on three main areas: | Основное внимание в ней уделяется следующим трем главным направлениям деятельности: | 
| IAEA provides common printing and library services to all three organizations. | МАГАТЭ предоставляет общие типографские и библиотечные услуги всем трем организациям. | 
| In 1974, designs were invited from three competing firms. | В 1974 году трем конкурирующим фирмам было предложено представить проекты. | 
| The Panel recommends compensation for the three claims that are listed in separate annexes. | Группа рекомендует выплату компенсации по этим трем претензиям, которые указаны в отдельных приложениях. | 
| Negotiations in the three sectors will continue, at the conclusion of which participants will decide to maintain or enter MFN exemptions. | По трем секторам переговоры будут продолжаться, и по их результатам участники будут решать вопрос о сохранении или включении изъятий из режима НБН. | 
| The Jordanian Constitution makes provision for three authorities and specifies their respective fields of jurisdiction. | Конституция Иордании содержит положения, посвященные трем ветвям власти, и детализирует сферу юрисдикции каждой из них. | 
| The work of the College is organized in three departments: business studies, hotel studies and technology. | Учебный процесс в колледже организуется по трем направлениям: коммерческая деятельность, гостиничное обслуживание и технология. | 
| Those activities were concentrated in three major areas. | Эта деятельность велась главным образом по трем основным направлениям. | 
| The points in both Part A and Part B are grouped under three sub-headings to facilitate understanding of them. | Вопросы в частях А и В сгруппированы по трем подразделам с целью облегчить их понимание. | 
| The "Peace through Language" programme of the Department of Official Languages assisted public servants in gaining proficiency in all three languages. | Программа департамента официальных языков "От изучения языка к миру" позволила государственным служащим выдержать экзамены по всем трем официальным языкам. | 
| These include three very different dimensions. | Этого следует избегать по трем различным причинам. | 
| The three firms were asked to submit to the Secretariat a listing of the insurance companies and syndicates from which they proposed to solicit proposals. | Трем фирмам было предложено представить Секретариату перечень страховых компаний и синдикатов, у которых они предлагают запросить предложения. | 
| Table 3 indicates the cost estimates for the three sectors of expenditure. | В таблице 3 приводятся сметные расходы по трем разделам расходов. | 
| I should like to extend my thanks to these three Member States for their generous contributions. | Мне хотелось бы выразить свою признательность этим трем государствам-членам за их щедрые взносы. | 
| In particular, its substantive work was duly organized under three agenda items. | В частности, ее основная работа строится теперь по трем пунктам повестки дня. | 
| The Conference should not be content with non-committal declarations, but should achieve breakthroughs without delay on three central issues. | На Конференции не следует ограничиваться пустыми декларациями, а необходимо добиться немедленного прорыва по трем центральным проблемам. | 
| Papers emanating from the three meetings are planned to be published in book form. | Материалы по этим трем заседаниям планируется выпустить в виде книги. |