Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
After discussion, consensus was achieved in relation to the number of signatories to be required for the transparency convention to enter into force, that number being three. После обсуждения был достигнут консенсус в отношении количества подписавших сторон, необходимого для вступления конвенции о прозрачности в силу, которое должно равняться трем.
The Group of Experts identified one country within the reference group - Zimbabwe - that met all three criteria for inclusion in the list of least developed countries. Группа экспертов определила одну страну в рамках данной группы - Зимбабве, - которая отвечает всем трем критериям для включения в перечень наименее развитых стран.
The list comprises three categories, namely completed publications, publications in progress and planned publications. Информация приведена в разбивке по трем категориям, а именно по категориям опубликованных, готовящихся и планируемых изданий.
It evaluated the goals under three main headings, namely, institutional arrangements, statistical data production, and data dissemination and analysis. Бюро провело оценку целей по их трем основным категориям, а именно институциональные механизмы, подготовка статистических данных и распространение и анализ данных.
The secretariat was in the process of compiling the roster into three categories: Секретариат составляет реестр по трем следующим категориям:
While commending the Organization's positive contribution to the promotion of industrial development in developing countries, Indonesia felt that UNIDO could enhance its work on the three thematic priorities. С удовлетворением отмечая позитивный вклад Организации в содействие промышленному раз-витию в развивающихся странах, Индонезия полагает, что ЮНИДО в состоянии активизировать свою работу по трем тематическим приоритетам.
DAC presents data on funding in three sub-sector areas of humanitarian aid: emergency response; disaster prevention and preparedness; reconstruction and recovery. КСР ОЭСР представляет данные о финансировании по трем субсекторам гуманитарной деятельности: чрезвычайные ситуации; предупреждение бедствий и обеспечение готовности, реконструкция и восстановление.
In all three cases, the State party had failed to discuss a possible remedy and merely reiterated its previous arguments. По всем трем делам с государством-участником не удалось обсудить возможные средства правовой защиты, и оно просто повторяет свои прежние доводы.
The activities of the Network are focused on three pillars, namely: Мероприятия Сети посвящены трем основам, а именно:
The Seminar discussions will be structured around the following three main topics: Обсуждения на семинаре будут структурированы по следующим трем основным темам:
Cylinder should be designed to tolerate being filled with natural gas meeting either of the following three conditions: Конструкция баллона допускает зарядку природным газом, удовлетворяющим следующим трем условиям:
Later, from 1974 onwards, the minimum wage rates have been determined for nationwide, differentiated by only three broad area groupings. Позднее, начиная с 1974 года, ставки минимальной заработной платы определялись в масштабах всей страны, и дифференциация проводилась лишь по трем широким группам регионов.
Support is available for three additional ACP countries yet to be identified among those countries which have completed the second phase of the programme. Также имеется возможность оказать поддержку еще трем странам АКТ, которые предстоит выбрать из числа стран, завершивших второй этап программы.
An assessment based on the quantitative indicator targets (table 3 above) rates progress for the three expected accomplishments as satisfactory. Согласно оценке, основанной на количественных целевых показателях (таблица З выше) по трем ожидаемым достижениям, прогресс является удовлетворительным.
The CST noted that 10 countries (6 per cent of all affected country Parties) reported on additional voluntary indicators relating to the three strategic objectives. КНТ отметил, что по дополнительным добровольным показателям, относящимся к трем стратегическим целям, отчитались 10 стран (6% от общего числа затрагиваемых стран - Сторон Конвенции).
Percentage distribution of police-recorded offences in three categories of environmental crime, 2011 Процентное распределение зарегистрированных полицией экологических преступлений по трем категориям, 2011 год
Trends in police-recorded offences in three categories of environmental crime, 2006-2011 Тенденции по трем категориям экологических преступлений, зарегистрированных полицией, 2006-2011 годы
A typology of tenure security within a continuum is proposed that can be captured at those three levels. Все виды гарантий имущественных прав на недвижимость предлагается классифицировать по трем указанным выше уровням.
Nonetheless, the Report's working definition of volunteerism is an action that meets three criteria: Тем не менее согласно рабочему определению Доклада добровольчество (волонтерство) представляет собой деятельность, которая удовлетворяет трем критериям:
The idea of focusing the information exchange on the three recently amended Protocols also seemed to be consistent with the Long-term Strategy. Идея сосредоточения внимания на обмене информацией по трем протоколам, в которые недавно были внесены поправки, также, по мнению Комитета, согласуется с Долгосрочной стратегией.
The ad hoc expert group considered the wide spectrum of issues that would be needed to implement a comprehensive communication strategy for the Convention under the three main areas identified above. Специальная группа экспертов рассмотрела широкий спектр вопросов, которые будет необходимо решить для осуществления комплексной коммуникационной стратегии для Конвенции по трем основным вышеуказанным направлениям.
In 2011, UNITAR, with the support of the Government of Switzerland, initiated pilot projects to assist three countries in developing programmatic capacities to tackle nanotechnology issues at the national level. В 2011 году ЮНИТАР при поддержке правительства Швейцарии начал реализацию экспериментальных проектов по оказанию содействия трем странам в разработке программного потенциала по регулированию вопросов нанотехнологий на национальном уровне.
UNCTAD called upon development partners and other competition authorities to assist the three countries in implementing the peer review recommendations ЮНКТАД призвала партнеров по развитию и другие антимонопольные органы оказать содействие этим трем странам в осуществлении рекомендаций экспертных обзоров.
The three pillars of UNCTAD should work to contribute to this end, including through: ЮНКТАД должна содействовать решению этой задачи по всем трем основным направлениям своей деятельности, в том числе обеспечивая следующее:
The actions are taken in three directions: early prevention, prevention, support. Деятельность ведется по трем направлениям: раннее предупреждение, предупреждение, поддержка.