| It decided to close three project files and recommended that its secretariat continue to follow up on the other projects. | Он решил закрыть досье по трем проектам и рекомендовал своему секретариату продолжить наблюдение за осуществлением других проектов. |
| He also wrote to three international organizations to appeal for funding and help in mobilizing potential troop contributors. | Он также направил письма трем международным организациям с просьбой предоставить финансовые средства и помочь в мобилизации возможных поставщиков войск. |
| That situation on the ground seems to be getting worse in three different dimensions. | Как представляется, ситуация на месте ухудшается по трем различным направлениям. |
| All three systems were subsequently granted licences. | Впоследствии всем трем системам были предоставлены лицензии. |
| In 2007-2008, research was carried out on three projects of which one was completed. | В 2007-2008 годах проводились исследования по трем проектам, из которых одно завершено. |
| In 2007, OIA supported three staff to obtain Certified Internal Auditor certification. | В 2007 году УВР оказало помощь трем своим сотрудникам в получении дипломов внутреннего ревизора. |
| The 2003 action plan focused on three key areas, the first being violence against women. | В плане действий на 2003 год основное внимание уделяется трем ключевым направлениям деятельности, первым из которых является борьба с насилием в отношении женщин. |
| The Commission had requested the views of Governments on three specific questions. | КМП обратилась к правительствам с просьбой представить мнения по трем конкретным вопросам. |
| However, in seeking to mitigate this threat, equal emphasis must be placed on the three main pillars of the Agency's activities. | Однако в стремлении ослабить эту угрозу не менее серьезное внимание необходимо уделять трем основным направлениям деятельности Агентства. |
| It focuses on three programme areas: reproductive health, population and development strategies, and gender. | Главное внимание в программе уделяется следующим трем областям: охрана репродуктивного здоровья, стратегии в области народонаселения и развития и гендерные вопросы. |
| Within the United Nations system, UNIFEM supports gender mainstreaming through three different sets of action. | В рамках системы Организации Объединенных Наций ЮНИФЕМ содействует актуализации гендерной проблематики, действуя по трем различным направлениям. |
| Data on the quantities of fertilizers used are converted into the three basic nutrient components and aggregated. | Данные о количестве использованных удобрений пересчитываются по трем основным биогенным компонентам и агрегируются. |
| The programme has 17 target objectives falling under three so-called "perspectives", which are: risk factors, age groups and settings. | Данная программа состоит из 17 целевых задач, сгруппированных по трем так называемым "перспективам", которыми являются факторы риска, возрастные группы и окружающая обстановка. |
| The activities are divided into three categories, with category I being the most hazardous. | Деятельность классифицируется по трем категориям, при этом категория I включает в себя наиболее опасные виды деятельности. |
| The Authority's revenues are falling sharply mainly for three reasons. | Доходы Администрации резко падают в основном по трем причинам. |
| Those attributes basically fall in three categories: baseline information, infrastructure, and policy guidelines. | Эти качества, главным образом, группируются по трем категориям: базовая информация, инфраструктура и политические директивы. |
| Rather, it had focused on three issues related to armed conflict. | Напротив, оно посвящено трем проблемам, связанным с вооруженными конфликтами. |
| Another question came from Greece, on the unequal treatment of the three baskets within the OSCE. | Другой вопрос был задан Грецией - относительно неравного отношения к трем «корзинам» ОБСЕ. |
| As they proceed, all three Committees should examine the important issue of non-compliance. | В своей работе всем трем комитетам следует рассмотреть важный вопрос о несоблюдении этих обязательств. |
| The home page features only the headlines associated with the three most recently entered news items. | На домашней странице указываются только заголовки, относящиеся к трем самым последним сообщениям. |
| For each proposed topic, two or three fellows are requested in advance to prepare short presentations of up to 10 minutes each. | По каждой предложенной теме двум или трем стипендиатам предлагается заранее подготовить короткие сообщения продолжительностью не более 10 минут. |
| As the Secretary-General has indicated, career development is a shared responsibility with three lines of accountability. | Как указал Генеральный секретарь, развитие карьеры является совместной ответственностью с подотчетностью по трем направлениям. |
| The Penal Management Section will assume responsibility for four detention centres in addition to three already managed by the Section. | Секция управления исправительными учреждениями будет нести ответственность за четыре центра содержания под стражей дополнительно к трем, уже находящимся под контролем Секции. |
| A precept was also issued to three hospitals to elaborate working duties of the security staff. | Трем больницам было указано на необходимость составления перечня служебных обязанностей персонала, обеспечивающего безопасность. |
| The teacher can lecture about three problems in the time that student groups need to do one. | За время, необходимое группам студентов для обсуждения одной задачи, преподаватель может изложить материал по трем задачам. |