It decided to close three project files and recommended that its secretariat continue to follow up on the other projects. |
Он решил закрыть досье по трем проектам и рекомендовал своему секретариату продолжить наблюдение за осуществлением других проектов. |
He also wrote to three international organizations to appeal for funding and help in mobilizing potential troop contributors. |
Он также направил письма трем международным организациям с просьбой предоставить финансовые средства и помочь в мобилизации возможных поставщиков войск. |
That situation on the ground seems to be getting worse in three different dimensions. |
Как представляется, ситуация на месте ухудшается по трем различным направлениям. |
All three systems were subsequently granted licences. |
Впоследствии всем трем системам были предоставлены лицензии. |
In 2007-2008, research was carried out on three projects of which one was completed. |
В 2007-2008 годах проводились исследования по трем проектам, из которых одно завершено. |
In 2007, OIA supported three staff to obtain Certified Internal Auditor certification. |
В 2007 году УВР оказало помощь трем своим сотрудникам в получении дипломов внутреннего ревизора. |
The 2003 action plan focused on three key areas, the first being violence against women. |
В плане действий на 2003 год основное внимание уделяется трем ключевым направлениям деятельности, первым из которых является борьба с насилием в отношении женщин. |
The Commission had requested the views of Governments on three specific questions. |
КМП обратилась к правительствам с просьбой представить мнения по трем конкретным вопросам. |
However, in seeking to mitigate this threat, equal emphasis must be placed on the three main pillars of the Agency's activities. |
Однако в стремлении ослабить эту угрозу не менее серьезное внимание необходимо уделять трем основным направлениям деятельности Агентства. |
It focuses on three programme areas: reproductive health, population and development strategies, and gender. |
Главное внимание в программе уделяется следующим трем областям: охрана репродуктивного здоровья, стратегии в области народонаселения и развития и гендерные вопросы. |
Within the United Nations system, UNIFEM supports gender mainstreaming through three different sets of action. |
В рамках системы Организации Объединенных Наций ЮНИФЕМ содействует актуализации гендерной проблематики, действуя по трем различным направлениям. |
Data on the quantities of fertilizers used are converted into the three basic nutrient components and aggregated. |
Данные о количестве использованных удобрений пересчитываются по трем основным биогенным компонентам и агрегируются. |
The programme has 17 target objectives falling under three so-called "perspectives", which are: risk factors, age groups and settings. |
Данная программа состоит из 17 целевых задач, сгруппированных по трем так называемым "перспективам", которыми являются факторы риска, возрастные группы и окружающая обстановка. |
The activities are divided into three categories, with category I being the most hazardous. |
Деятельность классифицируется по трем категориям, при этом категория I включает в себя наиболее опасные виды деятельности. |
The Authority's revenues are falling sharply mainly for three reasons. |
Доходы Администрации резко падают в основном по трем причинам. |
Those attributes basically fall in three categories: baseline information, infrastructure, and policy guidelines. |
Эти качества, главным образом, группируются по трем категориям: базовая информация, инфраструктура и политические директивы. |
Rather, it had focused on three issues related to armed conflict. |
Напротив, оно посвящено трем проблемам, связанным с вооруженными конфликтами. |
Another question came from Greece, on the unequal treatment of the three baskets within the OSCE. |
Другой вопрос был задан Грецией - относительно неравного отношения к трем «корзинам» ОБСЕ. |
As they proceed, all three Committees should examine the important issue of non-compliance. |
В своей работе всем трем комитетам следует рассмотреть важный вопрос о несоблюдении этих обязательств. |
The home page features only the headlines associated with the three most recently entered news items. |
На домашней странице указываются только заголовки, относящиеся к трем самым последним сообщениям. |
For each proposed topic, two or three fellows are requested in advance to prepare short presentations of up to 10 minutes each. |
По каждой предложенной теме двум или трем стипендиатам предлагается заранее подготовить короткие сообщения продолжительностью не более 10 минут. |
As the Secretary-General has indicated, career development is a shared responsibility with three lines of accountability. |
Как указал Генеральный секретарь, развитие карьеры является совместной ответственностью с подотчетностью по трем направлениям. |
The Penal Management Section will assume responsibility for four detention centres in addition to three already managed by the Section. |
Секция управления исправительными учреждениями будет нести ответственность за четыре центра содержания под стражей дополнительно к трем, уже находящимся под контролем Секции. |
A precept was also issued to three hospitals to elaborate working duties of the security staff. |
Трем больницам было указано на необходимость составления перечня служебных обязанностей персонала, обеспечивающего безопасность. |
The teacher can lecture about three problems in the time that student groups need to do one. |
За время, необходимое группам студентов для обсуждения одной задачи, преподаватель может изложить материал по трем задачам. |