The municipal police officers used excessive force in firing shots at three passengers of a collective transport vehicle. |
Сотрудники муниципальной полиции открыли огонь по трем пассажирам средства общественного транспорта, что представляло собой применение чрезмерной силы. |
Two or three of the speakers on the list the Chair had read out could be given the floor before the meeting ended. |
Двум или трем ораторам из зачитанного Председателем списка можно было бы предоставить слово до окончания заседания. |
It highlighted the ratification of seven core international human rights instruments and the invitation extended to three special-procedures mandate holders. |
Она отметила ратификацию семи основных международных договоров по правам человека и направление приглашения трем мандатариям специальных процедур. |
The specific objective was to disseminate information about State action in the three areas of employment, education and accessibility. |
Отдельной целью этой кампании стало распространение информации о деятельности государства по трем направлениям: занятость, образование и доступность. |
The differences in the status of national implementation legislation in the three weapons categories of related materials compared to 2008 are addressed in the following subsections. |
Различия, связанные с состоянием национального имплементационного законодательства, касающегося материалов, относящихся к трем категориям оружия, рассматриваются, в сопоставлении с 2008 годом, в нижеследующих подразделах. |
The incumbents provide direct support and assistance to seven peacekeeping missions and give technical advice to three other missions. |
Сотрудники на этих должностях оказывают непосредственную поддержку и помощь семи миссиям по поддержанию мира и предоставляют технические консультации еще трем миссиям. |
In addition, the Court has in this period completed hearings in three cases. |
Кроме того, за этот период Суд завершил слушания по трем делам. |
That support and cooperation can be grouped into three general areas. |
Такую поддержку и сотрудничество можно сгруппировать по трем основным направлениям. |
For counter-narcotics work to stabilize its effectiveness, three areas required special attention. |
В целях стабилизации эффективности деятельности по борьбе с наркотиками необходимо уделять особое внимание трем направлениям. |
Recovery of overpayments to three staff members on sick leave |
Взыскание сумм, переплаченных трем сотрудникам в связи с отпуском по болезни |
The Prosecutor awaits Trial Chamber decisions on the three motions. |
Обвинитель ожидает решений Судебной камеры по трем ходатайствам. |
Those three entities must work together and coordinate their activities effectively with other stakeholders, at the country level. |
Этим трем структурам надлежит не только совместно работать, но и эффективно координировать свою деятельность с другими вовлеченными субъектами на страновом уровне. |
Actions and activities implemented to achieve those objectives for all three target groups are described below. |
Ниже описываются меры и мероприятия, осуществленные для достижения этих целей применительно ко всем трем целевым группам. |
UNICEF reported insufficient evidence for disciplinary proceedings to be undertaken in three further cases. |
ЮНИСЕФ сообщил об отсутствии надлежащих свидетельств в пользу принятия мер дисциплинарного характера еще по трем случаям. |
Information was provided on three plants operating in Japan. |
Была получена информация по трем предприятиям, действующим в Японии. |
Payments were also made to three vendors prior to obtaining authorization in the total amount of $11.49 million. |
Были также произведены платежи трем поставщикам до получения разрешения на общую сумму 11,49 млн. долл. США. |
An assessment of the accomplishments for the three project goals is given below. |
Ниже приводится оценка достижений по трем целям проекта. |
The communicants point out that they approached these three institutions prior to or at the time of filing a lawsuit. |
Авторы сообщения указывают, что перед подачей или во время подачи иска они обращались ко всем этим трем институтам. |
These categories are relevant to the three levels of priority for consultation described in the attached draft plan. |
Эти категории соответствуют трем уровням приоритетности для проведения консультаций, описанным в содержащемся в приложении проекте плана. |
Nevertheless, the United States believes that all States Parties can agree on three basic points. |
Тем не менее, Соединенные Штаты считают, что все государства-участники могут прийти к согласию по трем основным моментам. |
It resulted in criminal charges being laid against three members of the Greek Cypriot community. |
В результате уголовные обвинения были предъявлены трем членам киприотско-греческой общины. |
Reach consensus on three common operational procedures on reconciliation, change management and independent assessment reporting. |
Достижение консенсуса по трем общим оперативным процедурам сверки информации, управления процессом внесения изменений и подготовке докладов о независимой оценке. |
Activities are listed in three categories. |
Виды деятельности классифицированы по трем категориям. |
The smooth implementation of the medium-term programme framework for 2006-2009 in all three thematic focal areas was also appreciated. |
Высокой оценки заслуживает также поступательное осуществление рамок среднесрочной программы на 2006-2009 годы по всем трем тематическим приоритет-ным направлениям деятельности. |
ICP Materials calculated corrosion as an arithmetic average of three identical specimens. |
МСП по материалам рассчитывала степень коррозии в виде арифметического среднего по трем одинаковым образцам. |