Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
Based upon information provided by the Trial Chambers, there are at least three contempt cases that will begin in 2012. Судя по информации, представленной судебными камерами, в 2012 году начнется судебное производство по крайней мере по трем делам о неуважении к суду.
In terms of economic development we are focused on three strategic industry sectors - the hydrocarbon industry, the agriculture sector and tourism. В плане экономического развития мы уделяем главное внимание трем стратегическим отраслям промышленности - нефтехимической промышленности, сельскому хозяйству и туризму.
All open recommendations will be reclassified into three categories: critical recommendations, important recommendations, and opportunities for improvement. Все остающиеся в силе рекомендации будут перераспределены по трем категориям: особо важные рекомендации, важные рекомендации и возможности для усовершенствований.
The three adjustment factors reviewed were as follows: К этим трем рассмотренным корректировочным коэффициентам относятся:
As a signatory to the Treaty, Myanmar remains committed to the three pillars of the treaty. Являясь участником Договора, Мьянма неизменно привержена трем основным компонентам Договора.
This would enable renewed political commitment to sustainable development, which will require action on the three pillars, which we define as the economic, social and environmental areas. Это вновь позволит мобилизовать политическую приверженность устойчивому развитию, для чего потребуются меры по трем основным направлениям, которые мы определяем как экономическую, социальную и экологическую сферы.
That explains our active participation in the negotiations since the new dispensation - which has led to three text-based revisions - began in 2009. Этим объясняется наше активное участие в переговорах, с тех пор как в 2009 году начали возникать новые вопросы, - что привело к трем пересмотренным текстам.
The Working Party agreed that it was logical to assign code AT to the three numbers above, since transport in portable tanks was allowed. Рабочая группа согласилась с тем, что было бы логичным присвоить код АТ этим трем номерам, принимая во внимание, что перевозка в переносных цистернах разрешена.
To provide further details on possible further activities, a set of breakout groups were established to undertake more in-depth discussion on these three clusters of issues. Для обеспечения подробной дополнительной информации о возможной дальнейшей деятельности было создано несколько секционных групп в целях проведения более углубленного обсуждения по этим трем блокам вопросов.
Global adherence to the Treaty should be promoted through a balanced and non-discriminatory approach to its three pillars, namely, nuclear disarmament, non-proliferation, and the inalienable right to peaceful uses of nuclear energy. Следует добиваться универсального соблюдения положений Договора посредством сбалансированного и недискриминационного подхода к его трем столпам - ядерному разоружению, нераспространению и неотъемлемому праву на мирное использование ядерной энергии.
The GEF supported three countries, while the UNCCD secretariat, bilateral partners, multilateral partners and other institutions supported one country each. ГЭФ оказал помощь трем странам, в то время как секретариат КБОООН, двусторонние партнеры, многосторонние партнеры и другие учреждения поддерживали по одной стране.
Number of initiatives for synergistic planning/programming of the three Rio Conventions or mechanisms for joint implementation, at all levels. CONS-O-8 Число инициатив в отношении синергического планирования/ разработки программ по трем рио-де-жанейрским конвенциям или механизмам совместного осуществления на всех уровнях.
Responses to questions (a) and (c) were classified and qualitatively evaluated under the three themes presented in paragraph 44. Ответы на вопросы а) и с) были сгруппированы и подвергнуты количественной оценке по трем темам, указанным в пункте 44.
Thematic focus: Shows break-up of the expenditure as per the three primary themes. Тематическая направленность: информация о расходах по трем основным тематическим областям;
The 2010 Review presents progress to date in implementing the Convention and its seven substantive protocols, with a focus on the three most recent protocols. В обзоре 2010 года содержится информация о достигнутом к настоящему времени прогрессе в осуществлении Конвенции и семи основных протоколов к ней с уделением особого внимания трем последним протоколам.
The percentages may not add up to 100 per cent since only information on the three main countries is requested. показателей может составлять менее 100 процентов, поскольку информация запрашивается только по трем основным странам.
In three cases the claims were granted, and one case was settled in an amicable settlement under which the plaintiff was reinstated by the defendant. По трем делам иски удовлетворены и по одному утверждено мировое соглашение, согласно которому истица восстановлена ответчиком на работе.
The OAI focus on the three thrust areas increased the number of issues noted in project management, procurement, and general administration. Результатом повышенного внимания УРР к трем основным областям деятельности - управление проектами, закупочная деятельность и общее административное обслуживание - стало увеличение числа проблем, выявленных в этих областях.
At the end of 2009, the UNDP year-end liquidity position represented approximately three and a half months of working capital. По состоянию на конец 2009 года положение ПРООН по ликвидности соответствовало приблизительно трем с половиной месяцам расходования средств оборотного капитала.
The State is continuing to take further action in the following three areas: Государство продолжает принимать меры по следующим трем направлениям:
The new programmes that had been developed addressed three issues: domestic violence, violence committed by and against minors and human trafficking. Разработаны новые программы по трем направлениям: бытовое насилие, акты насилия, совершаемые в отношении несовершеннолетних и самими несовершеннолетними, и торговля людьми.
Persons in the house were separated into three different rooms and were not allowed to contact anyone by telephone. Лица, находящиеся в доме, были разведены по трем разным комнатам, и им было запрещено разговаривать с кем-либо по телефону.
In relation to three other States parties, the Committee regretted the insufficient access of certain minorities to health, education, and social security services. Обращаясь к трем другим государствам-участникам, Комитет выразил сожаление по поводу недостаточного доступа определенных групп меньшинств к системам здравоохранения, образования и социального обеспечения.
Ms. Dastidar (India) said that the international community must take an integrated approach to sustainable development, with an emphasis on its three pillars. Г-жа Дастидар (Индия) говорит, что международное сообщество должно применять интегрированный подход к устойчивому развитию с уделением особого внимания трем его столпам.
Like others before me, I would like to offer my particular thanks to the three co-facilitators for their tireless efforts in undertaking the review. Как и предыдущие ораторы, я хотел бы выразить особую благодарность трем сокоординаторам за их неустанные усилия по проведению обзора.