| Cost recovery rates in all three activities were significantly high. | По всем трем видам деятельности норма окупаемости расходов была весьма высока. |
| The three core functions of the ECDC are scientific advice, surveillance, preparedness and response. | К трем основным функциям ЕЦПКЗ относятся: научное консультирование, наблюдение, обеспечение готовности и принятие мер реагирования. |
| Prioritize three global agenda items for resident coordinator system advocacy and support. | Ь) будет уделять приоритетное внимание трем пунктам глобальной повестки дня по пропаганде работы и поддержке системы координаторов-резидентов; |
| Young people are a central focus in UNFPA work across all three focus areas. | Молодежь является главным направлением работы ЮНФПА по всем трем приоритетным областям. |
| This set out the Government's strategy for tackling domestic violence through three strands: prevention, protection and justice and support. | В данном документе изложена правительственная стратегия решения проблем насилия в семье, осуществляемая по трем направлениям: предупреждение, обеспечение защиты и правосудия и предоставление поддержки. |
| It proposes action on three fronts: | В нем предлагается осуществлять деятельность по трем направлениям: |
| The national security service prevented three non-governmental organizations from working in Southern Darfur. | Служба национальной безопасности отказала в разрешении трем неправительственным организациям на работу в Южном Дарфуре. |
| This section presents the findings and recommendations of the Panel under its extended mandate for three of the areas identified above. | В данном разделе содержатся выводы и рекомендации Группы, вытекающие из ее расширенного мандата, по трем из перечисленных выше областей. |
| That information was classified in three categories: satisfactory, unsatisfactory, and dialogue engaged. | Она классифицируется по трем категориям: удовлетворительная, неудовлетворительная и находящаяся на этапе обсуждения. |
| No data are available for these three categories. | По этим трем категориям данные отсутствуют. |
| Of these, three succeeded in obtaining bank loans. | Трем из них удалось получить банковские ссуды. |
| These issues can be grouped into three main areas: institutional, enforcement and technical. | Эти трудности можно отнести к трем основным категориям: институциональной, правоприменительной и технической. |
| This is despite the addition of four accused in three new cases. | И это несмотря на появление четырех обвиняемых, проходящих по трем новым делам. |
| Pre-trial phases were completed in three cases. | По трем делам предварительное производство было завершено. |
| With the arrival of four new accused in three cases, the work of the Trial Scheduling Working Group has remained crucial. | С учетом появления четырех новых обвиняемых, проходящих по трем делам, деятельность Рабочей группы по составлению графика процессов по-прежнему имеет чрезвычайно важное значение. |
| At the mid-term review conducted by the Trade and Development Board in 2006, member States made recommendations on all three pillars. | В ходе среднесрочного обзора, проведенного Советом по торговле и развитию в 2006 году, государства-члены вынесли рекомендации по всем трем основным направлениям деятельности. |
| In addition to the three main sources of financing mentioned above, some donors participate in the UNCTAD Associate Expert Programme. | В дополнение к трем основным источникам финансирования, упомянутым выше, некоторые доноры участвуют в Программе ассоциированных экспертов ЮНКТАД. |
| Pilot projects to assist three countries to develop national action programmes for asbestos waste management | Экспериментальные проекты, направленные на оказание помощи трем странам в области разработки национальных программ действий, касающихся регулирования асбестовых отходов |
| However, OIOS encourages further use of UNPAN and the Division Intranet by all three branches. | Вместе с тем УСВН рекомендует всем трем секторам более широко использовать ЮНПАН и Интранет Отдела. |
| According to him, his son's guilt was established on three counts and he was sentenced to 25 years' imprisonment. | Согласно автору вина его сына была установлена по трем пунктам обвинения и он был приговорен к 25 годам тюремного заключения. |
| Work had focused, he said, on three areas. | Как он заявил, работа проводилась по трем направлениям. |
| Resources required for the implementation of CRM relate to three specific priority areas. | Ресурсы, требующиеся для внедрения системы УИК, распределяются по трем конкретным приоритетным областям. |
| Its work is organized around three clusters: energy access, energy efficiency and renewable energy. | Ее работа выстраивается по трем тематическим направлениям: доступность энергоресурсов, энергоэффективность и возобновляемые источники энергии. |
| The initiative builds on three main thematic pillars: resource management; revenue management; and environmental protection. | Эта инициатива реализуется по трем основным тематическим направлениям: управление ресурсами; управление доходами; и защита окружающей среды. |
| In addition to the three areas addressed by the non-paper, participants identified a number of other potential areas for harmonization. | В дополнение к трем областям, рассматриваемым в неофициальном документе, участники выявили ряд потенциальных областей согласования. |