Cost recovery rates in all three activities were significantly high. |
По всем трем видам деятельности норма окупаемости расходов была весьма высока. |
The three core functions of the ECDC are scientific advice, surveillance, preparedness and response. |
К трем основным функциям ЕЦПКЗ относятся: научное консультирование, наблюдение, обеспечение готовности и принятие мер реагирования. |
Prioritize three global agenda items for resident coordinator system advocacy and support. |
Ь) будет уделять приоритетное внимание трем пунктам глобальной повестки дня по пропаганде работы и поддержке системы координаторов-резидентов; |
Young people are a central focus in UNFPA work across all three focus areas. |
Молодежь является главным направлением работы ЮНФПА по всем трем приоритетным областям. |
This set out the Government's strategy for tackling domestic violence through three strands: prevention, protection and justice and support. |
В данном документе изложена правительственная стратегия решения проблем насилия в семье, осуществляемая по трем направлениям: предупреждение, обеспечение защиты и правосудия и предоставление поддержки. |
It proposes action on three fronts: |
В нем предлагается осуществлять деятельность по трем направлениям: |
The national security service prevented three non-governmental organizations from working in Southern Darfur. |
Служба национальной безопасности отказала в разрешении трем неправительственным организациям на работу в Южном Дарфуре. |
This section presents the findings and recommendations of the Panel under its extended mandate for three of the areas identified above. |
В данном разделе содержатся выводы и рекомендации Группы, вытекающие из ее расширенного мандата, по трем из перечисленных выше областей. |
That information was classified in three categories: satisfactory, unsatisfactory, and dialogue engaged. |
Она классифицируется по трем категориям: удовлетворительная, неудовлетворительная и находящаяся на этапе обсуждения. |
No data are available for these three categories. |
По этим трем категориям данные отсутствуют. |
Of these, three succeeded in obtaining bank loans. |
Трем из них удалось получить банковские ссуды. |
These issues can be grouped into three main areas: institutional, enforcement and technical. |
Эти трудности можно отнести к трем основным категориям: институциональной, правоприменительной и технической. |
This is despite the addition of four accused in three new cases. |
И это несмотря на появление четырех обвиняемых, проходящих по трем новым делам. |
Pre-trial phases were completed in three cases. |
По трем делам предварительное производство было завершено. |
With the arrival of four new accused in three cases, the work of the Trial Scheduling Working Group has remained crucial. |
С учетом появления четырех новых обвиняемых, проходящих по трем делам, деятельность Рабочей группы по составлению графика процессов по-прежнему имеет чрезвычайно важное значение. |
At the mid-term review conducted by the Trade and Development Board in 2006, member States made recommendations on all three pillars. |
В ходе среднесрочного обзора, проведенного Советом по торговле и развитию в 2006 году, государства-члены вынесли рекомендации по всем трем основным направлениям деятельности. |
In addition to the three main sources of financing mentioned above, some donors participate in the UNCTAD Associate Expert Programme. |
В дополнение к трем основным источникам финансирования, упомянутым выше, некоторые доноры участвуют в Программе ассоциированных экспертов ЮНКТАД. |
Pilot projects to assist three countries to develop national action programmes for asbestos waste management |
Экспериментальные проекты, направленные на оказание помощи трем странам в области разработки национальных программ действий, касающихся регулирования асбестовых отходов |
However, OIOS encourages further use of UNPAN and the Division Intranet by all three branches. |
Вместе с тем УСВН рекомендует всем трем секторам более широко использовать ЮНПАН и Интранет Отдела. |
According to him, his son's guilt was established on three counts and he was sentenced to 25 years' imprisonment. |
Согласно автору вина его сына была установлена по трем пунктам обвинения и он был приговорен к 25 годам тюремного заключения. |
Work had focused, he said, on three areas. |
Как он заявил, работа проводилась по трем направлениям. |
Resources required for the implementation of CRM relate to three specific priority areas. |
Ресурсы, требующиеся для внедрения системы УИК, распределяются по трем конкретным приоритетным областям. |
Its work is organized around three clusters: energy access, energy efficiency and renewable energy. |
Ее работа выстраивается по трем тематическим направлениям: доступность энергоресурсов, энергоэффективность и возобновляемые источники энергии. |
The initiative builds on three main thematic pillars: resource management; revenue management; and environmental protection. |
Эта инициатива реализуется по трем основным тематическим направлениям: управление ресурсами; управление доходами; и защита окружающей среды. |
In addition to the three areas addressed by the non-paper, participants identified a number of other potential areas for harmonization. |
В дополнение к трем областям, рассматриваемым в неофициальном документе, участники выявили ряд потенциальных областей согласования. |