Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
We realize, however, that this is no cause for celebration, for three reasons. Мы осознаем, однако, что это отнюдь не повод для празднования, и по трем причинам.
General support was expressed for the work of the programme and its three subprogrammes. Была высказана общая поддержка работы по программе и трем ее подпрограммам.
In that context, it has provided funds to three NGOs to assist them in their activities. В связи с этим оно выделило средства трем неправительственным организациям для оказания им материальной помощи в их деятельности.
Countries may wish to publish standards on the UNECE website in languages other than the three official ones. Страны, возможно, пожелают опубликовать на веб-сайте ЕЭК ООН стандарты на других языках в дополнение к трем официальным.
The seminar focused on three main topics: agriculture, mining and hydrology in mountain areas. Участники практикума уделили внимание трем основным вопросам: ведение сельского хозяйства, добыча полезных ископаемых и гидрология в горных районах.
The plants are owned by three private companies from which the Government buys the water. Эти установки принадлежат трем частным компаниям, у которых правительство закупает воду.
In this regard, capacity-building becomes paramount for three reasons. В этой связи наращивание потенциала приобретает решающее значение по трем причинам.
Currently, the Division backstops three regional centres as part of its technical cooperation activities. В настоящее время в рамках своей деятельности в области технического сотрудничества Отдел предоставляет поддержку трем региональным центрам.
Those strategies, which have already been outlined in past issues of the survey, are significant for three reasons. Эти стратегии, которые уже были обрисованы в предыдущих выпусках обзора, имеют важное значение по трем причинам.
Copies of the revised version were distributed to the three Territories. Экземпляры пересмотренного варианта Декларации были направлены трем вышеуказанным территориям.
Moreover, emphasis is placed on the three cross-cutting themes of environment, gender issues and good governance. Кроме того, особое внимание уделяется трем сквозным темам: окружающей среде, гендерной проблематике и благому управлению.
By supporting the developing countries' capabilities to implement the MEAs, Finland promotes all the three dimensions of sustainable development. Оказывая поддержку развивающимся странам в укреплении их потенциала в области осуществления МПС, Финляндия содействует прогрессу по всем трем аспектам устойчивого развития.
Lessons learned as considered in three main categories: poverty reduction, governance and accountability and managing aid relationships. Полученные уроки учитываются в текущей деятельности по трем основным направлениям: сокращение масштабов нищеты, концепции правления и подотчетности, а также управление механизмами помощи.
Children under six have access to pre-school education before embarking on those three levels. Этим трем уровням предшествует дошкольное образование для возрастной категории детей младше 6 лет.
The pre-session working group also benefited from the written and oral information provided by non-governmental organizations with regard to three of the States parties under consideration. Предсессионная рабочая группа также имела возможность ознакомиться с письменной и устной информацией, предоставленной неправительственными организациями по трем из рассматриваемых государств-участников.
On their way to school they attacked and beat three persons. По пути в школу они совершили нападение и нанесли побои трем лицам.
The workshop had focused on three case studies on ozone, PM and heavy metals. Основное внимание на рабочем совещании было уделено трем тематическим исследованиям, посвященным озону, ТЧ и тяжелым металлам.
By cross-referencing data with respect to the three indicators, UNDP will enhance the reliability of its corporate reporting on results. Сопоставление данных по этим трем показателям позволяет ПРООН повысить степень достоверности своей корпоративной отчетности о достигнутых результатах.
While the paper facilitated the Committee's consideration of the proposed changes under the three categories, it was not inclusive of all the revisions. Этот документ способствовал рассмотрению Комитетом предлагаемых изменений по трем категориям, однако он не охватывал всех нововведений.
He urged the General Assembly to pass strong resolutions on all three of the countries to which he had referred. Оратор обращается к Генеральной Ассамблее с настоятельным призывом принять решительные резолюции по всем трем упомянутым им странам.
It was the State party's own choice to treat the author differently from the other three hostages. Государство-участник решило относиться к нему иначе, чем к трем другим заложникам, по своей собственной инициативе.
The author responded that this judgement had no practical significance for his case for three reasons. Автор ответил, что это постановление не имеет практического значения для его дела по трем причинам.
The management of the Development Account was strengthened in three ways. Для укрепления управления Счетом развития были приняты меры по трем направлениям.
Following those three principles, Indonesia expects to make broader and deeper progress in achieving the goals of the Programme of Action. Следуя этим трем принципам, Индонезия намерена добиться более масштабного и реального прогресса в осуществлении целей Программы действий.
He is charged with three counts of war crimes related to an attack on African Union peacekeepers. Он обвиняется по трем пунктам в совершении военных преступлений в связи с нападением на миротворцев Африканского союза.