Objective: To strengthen international cooperation for social development, with particular attention to the three core issues of poverty eradication, employment generation and social integration. |
Цель: Укрепление международного сотрудничества в интересах социального развития с уделением особого внимания трем основным вопросам - ликвидации нищеты, обеспечению занятости и социальной интеграции. |
The essential recommendation was to move from the current three levels to a four-level categorization. |
Основная рекомендация сводилась к тому, чтобы перейти от нынешней дифференциации по трем категориям к дифференциации по четырем категориям. |
In Bulgaria, UNDP has pursued three specific modalities for job creation, focusing on the regeneration of urban centres and the rejuvenation of local economies. |
В Болгарии ПРООН ведет работу по трем конкретным направлениям в целях создания рабочих мест, благоустройства городских центров и оживления экономики местных общин. |
The three entities to liaise with one another will be ECOWAS, the Mano River Union and the United Nations Office. |
Трем образованиям - ЭКОВАС, Союзу стран бассейна реки Мано и Отделению Организации Объединенных Наций следует наладить отношения между собой. |
In this connection, allow me to recall that the events of 1994 have given rise to three sets of judicial proceedings. |
В этой связи позвольте мне напомнить о том, что события 1994 года привели к трем группам судебных процессов. |
In order to provide support to the additional battalion and three formed police units, the Communications and Information Technology Services will install and maintain 4 additional PABX nodes. |
В целях оказания поддержки дополнительному батальону и трем дополнительным полицейским подразделениям Секция связи и информационных технологий планирует установить четыре дополнительных АТС и обеспечить их эксплуатацию и обслуживание. |
According to independent news sources, only one ship was hit, while the rebels claimed they hit three warships, of which two sank. |
По данным независимых новостных источников, только один корабль был подбит, а повстанцы утверждали, что они нанесли удар по трем военным кораблям, два из которых затонули. |
The Foundation works in three major areas: Ukraine Yesterday, Ukraine Today, and Ukraine Tomorrow. |
Фонд работает по трем основным направлениям - «Украина вчера», «Украина сегодня» и «Украина завтра». |
Two more categories were added to the three classic ones, namely the "professional fight" and "all vs all". |
К трем классическим были добавлены ещё две категории: «Профессиональный бои» (профайты) и «Все на Всех». |
Work was carried out on all three of these options in the United States, and, after some delay, in the Soviet Union too. |
В США работы велись по всем трем направлениям, также, но с некоторым отставанием, поступили и в СССР. |
There are 4 minarets that are 55 m (180 ft) high, which have stairs that go up to three platforms. |
К мечети примыкают 4 минарета высотой 55 м, имеющие лестницы, ведущие к трем платформам. |
He is known in particular for his three York studies of poverty conducted in 1899, 1935, and 1951. |
Широко известен благодаря своим трем исследованиям о положении бедняков в Йорке, которые проводились в 1899, 1935 и 1951 годах. |
At the New York State University, one of Peter Parker's tutors has accidentally given three students all the materials they need to create an atomic bomb. |
В Университете штата Нью-Йорк один из преподавателей Питера Паркера случайно дал трем студентам все материалы, необходимые им для создания атомной бомбы. |
During the day two boats occupied by civilians were observed and allowed to pass unhindered, as were three more the next morning. |
В течение дня были замечены две лодки, занятые гражданскими лицами, им позволили пройти беспрепятственно, так же как и ещё трем на следующее утро. |
Featuring three gold plates on a thick brown leather strap, the rounded center plate features a globe that only shows the continent of North America. |
Благодаря трем золотым пластинам на толстом коричневом кожаном ремне, круглая центральная пластина имеет форму глобуса, которая показывает только континент Северной Америки. |
In particular, he had noted the concerns of Member States with regard to the distribution of the technical cooperation services of UNIDO between the three thematic priorities. |
В частности, оратор отмечает обеспокоенность государств-членов распределением услуг ЮНИДО в сфере технического сотрудничества по трем тематическим приоритетным направлениям. |
We're calling Bernie Sanders... three electoral votes, making this the sixth presidential election in a row for the state to vote blue. |
Мы объявляем победителем Берни Сандерса. сделает это благодаря трем голосам выборщиков шестые президентские выборы подряд, когда штат голосует за демократов. |
Can't you prosecute all three? |
Вы можете предъявить обвинение всем трем? |
Over the last four years, we've had human fingers, partial hand, sent to three individuals, locally. |
За последние четыре года у нас, э... человеческие пальцы, часть руки... посланные трем местным жителям. |
Can you give those three people money for their flour out of your budget? |
Ты можешь дать тем трем людям деньги на муку из своего бюджета? |
There was talk of possible bilateral contacts with the US, which, if successful, would have ended almost three decades of hostile relations. |
Шел разговор о возможных двусторонних контактах с США, которые могли бы положить конец почти трем десятилетиям вражды. |
For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following: |
Например, можно рассчитать среднее значение по трем числам следующим образом. |
In three of the missions audited (UNAMSIL, UNIFIL and MONUC), the Board noted that delivery of goods and services had been delayed. |
По трем проверенным миссиям (МООНСЛ, ВСООНЛ и МООНДРК) Комиссия отметила, что поставка товаров и услуг осуществлялась с задержками. |
Marcus and I went to his apartment and discovered he had been revisiting three of them. |
Мы с Маркусом пошли в его квартиру и обнаружили, что он вернулся к трем из них. |
When we first met, you said the chances of this working were one in three. |
При нашей первой встрече Вы сказали, что наши шансы один к трем. |