| Those three latest convictions were important. | Обвинительные приговоры, вынесенные по этим трем последним делам, имеют важное значение. |
| Special deposition proceedings for preservation of evidence were concluded in three cases. | По трем делам были завершены процедуры снятия специальных письменных показаний с целью обеспечить сохранность доказательств. |
| To advance this process, three important steps are needed. | Для продвижения вперед этого процесса необходимо принять серьезные меры по трем направлениям. |
| The three children were granted protection visas. | Трем детям визы были выданы в порядке их защиты. |
| He lettered in three sports at State. | Он получал награды по трем видам спорта в штате. |
| Trials are in progress in three cases involving five persons. | По трем делам, по которым проходят пять лиц, судебные процессы еще продолжаются. |
| It should contribute through all three pillars of its activities. | Она должна вносить свой вклад по всем трем основным направлениям своей деятельности. |
| There are then three primary areas for public action. | В этой связи государственным органам следует предпринять усилия по следующим трем основным направлениям. |
| His briefing focused on three main elements. | Основное внимание в его брифинге было уделено трем главным элементам. |
| These activities have focused on three main areas: prevention, protection and prosecution. | В рамках таких мероприятий первоочередное внимание уделяется следующим трем основным областям: предупреждению, защите и уголовному преследованию. |
| The remaining three will be paid agreed termination benefits. | Остальным трем сотрудникам будут выплачены пособия в связи с прекращением службы в согласованном размере. |
| Apparently only two or three Europeans survived. | Считается, что лишь двум или трем европейцам удалось выжить. |
| I invited grandparents tomorrow at three o'clock. | Я пригласила бабушку с дедушкой завтра к трем часам. |
| This section scored high on all three factors. | Этот раздел был оценен как раздел высокого риска по всем трем факторам. |
| Most organizations have reported considerable progress on all three fronts. | Большинство организаций сообщили о существенном прогрессе, достигнутом по всем трем направлениям. |
| His delegation stressed three concepts that seemed to be of particular interest. | Делегация Филиппин уделяет основное внимание трем понятиям, которые, на ее взгляд, представляют особый интерес. |
| All three should be accorded equal priority. | Всем этим трем вопросам необходимо уделять одинаково приоритетное внимание. |
| Table 2 compares three types of biogas production in Europe. | В таблице 2 приводятся сопоставительные данные по трем способам производства биогаза, применяемым в Европе. |
| In our view, those contradictions take primarily three aspects. | С нашей точки зрения эти противоречия проявляются главным образом по трем аспектам. |
| One person was wounded and three buildings were damaged. | Один человек был ранен, и трем зданиям был нанесен ущерб. |
| This has resulted in resource depletion, and progress appears urgently required in three areas. | Это привело к истощению ресурсов, и, как представляется, возникла настоятельная необходимость в обеспечении прогресса по трем направлениям. |
| Romania supported and sponsored resolution 1546 for three reasons. | Румыния поддержала резолюцию 1546 и стала одним из ее авторов по трем причинам. |
| Her Government had three reasons for sponsoring the draft resolution. | Ее правительство вошло в число авторов этого проекта резолюции по трем причинам. |
| Looking beyond the next six months, three points deserve particular attention. | В будущем, по истечении этих шести месяцев, особое внимание необходимо уделить следующим трем моментам. |
| It envisages action in three strategic areas: advocacy and networking, capacity-building and institution-building. | В нем предусмотрены действия по трем стратегическим направлениям: агитационно-пропагандистская деятельность и налаживание связей с партнерами, создание потенциала и укрепление учреждений55. |