| To date the Panel has received additional documentation for only three of these claims from three Governments. | К настоящему времени Группа получила дополнительную информацию только по трем таким претензиям от трех правительств. | 
| Although discussion focused on the first three types, the importance of including the latter three was also recognized. | Хотя основное внимание при обсуждении было уделено первым трем типам классификаций, важность рассмотрения последних трех типов была также признана. | 
| Belgium in fact has three official languages, corresponding to the three linguistic communities which make it up. | Действительно, в Бельгии имеются три официальных языка, соответствующие трем языковым общинам, которые ее и составляют. | 
| The team leaders will report to three Investigator Commanders (P-5 level), with each Commander supervising three teams. | Руководители групп будут подчинены трем Главным следователям (С-5), которые будут осуществлять контроль за тремя группами каждый. | 
| The examination will have three components corresponding to the three functions, but only one overall passing mark. | Экзамен будет включать три компонента, соответствующие этим трем функциям, но будет выставляться лишь одна общая оценка. | 
| Figure 1 shows the UNFC classification, in a three dimensional format, where stages of the three axis can be combined. | На рис. 1 классификация РКООН изображена в трехмерном формате, с возможностью объединения этапов по трем осям. | 
| The territory is divided into three administrative districts, corresponding to the three kingdoms. | Территория разделена на три округа, соответствующие трем королевствам. | 
| In November 2005, a group of experts submitted its proposal to the three concerned Governments and the three Sámi Parliaments. | В ноябре 2005 года группа экспертов представила свое предложение трем правительствам трех соответствующих стран и трем парламентам саами. | 
| Currently, we have only three areas of difficulty and three indicating that we must procede cautiously. | В настоящее время мы испытываем трудности на трех направлениях, и по всем трем нам необходимо продвигаться крайне осторожно. | 
| Phase four includes a statistics expert in addition to the three UNCTAD experts used in phase two and three. | На четвертом этапе к трем экспертам, работавшим на втором и третьем этапах, добавится эксперт по вопросам статистики. | 
| The three global constituent groups were asked to rate each of the three internationally endorsed guidelines. | Трем глобальным заинтересованным группам было предложено дать оценку эффективности этих трех комплексов международных руководящих принципов. | 
| More specifically, the Meeting recommends the consideration of three sets of activities, corresponding to three levels of cascading concerns. | В частности, участники Совещания рекомендуют рассмотреть три комплекса мер, соответствующих трем уровням задач. | 
| This can be seen by considering three aspects of the present draft articles, corresponding to its three parts. | В этом можно убедиться, рассмотрев три аспекта нынешних проектов статей, соответствующих ее трем частям. | 
| TC23 decided to publish three Technical Specifications (TS) to replace the relevant parts of the annexes to the three Directives. | З. ТК 23 решил опубликовать три технические спецификации (ТС) для замены соответствующих частей приложений к трем директивам. | 
| The Appeals Chamber also completed three review applications, one contempt appeal and three appeals from decision on referral. | Кроме того, Апелляционная камера завершила рассмотрение трех ходатайств о пересмотре приговоров, одной апелляции в деле о неуважения к Трибуналу и трем апелляциям на решения о передаче дел. | 
| The Team has prepared the draft paper which is currently being finalized within the three expert groups for submission to the three Committees. | Группа подготовила проект документа для представления трем комитетам, который в настоящее время дорабатывается тремя экспертными группами. | 
| The three expert groups will be jointly submitting their proposals on the modalities for such coordination and cooperation to the three Committees. | Три группы экспертов будут совместно представлять трем комитетам свои предложения о механизмах такой координации и такого сотрудничества. | 
| Using this approach, the Committee conducted review of 26 high-risk amendments to three contracts during three meetings held from March to May 2012. | Используя этот подход, Комитет на трех заседаниях, проведенных в период с марта по май 2012 года, рассмотрел 26 сопряженных со значительными рисками поправок к трем контрактам. | 
| In order to fully integrate the three dimensions of sustainable development, the interlinked problems need to be understood and responses developed that provide multiple benefits across the three dimensions. | Для полной интеграции трех компонентов устойчивого развития необходимо понимать взаимосвязанность проблем, разрабатывая решения, которые обеспечат множественные выгоды по всем трем компонентам. | 
| The only three instances where the bank reconciliations were not done were for three non-active bank accounts. | Выверка банковских счетов не была произведена только в трех случаях - по трем неактивным банковским счетам. | 
| Specifically, Japan will provide intensive assistance centred on three pillars: maternal and child health, three major infectious diseases and measures to address global threats such as new influenza viruses. | Если говорить конкретно, то Япония будет оказывать интенсивную помощь по трем основным направлениям: охрана материнства и детства, три основных инфекционных заболевания и меры по ликвидации таких глобальных угроз, как новые вирусы гриппа. | 
| The interdependence of these three processes means that the General Assembly will have to work out ways to treat the three processes as parts of a whole. | Взаимозависимость этих трех процессов означает, что Генеральная Ассамблея должна выработать подход к этим трем процессам как к единому целому. | 
| The concrete outputs included a large number of technical papers and three guidelines and reports on the three pilot applications, which were all being finalized. | Конкретными результатами стали многочисленные технические документы, три руководства и доклады по трем экспериментальным видам применения технологий, которые находятся на этапе окончательной доработки. | 
| The three subprogrammes under the strategic framework correspond broadly to the three themes identified in the strategy for 2008-2011 for UNODC. | Три подпрограммы в составе стратегической рамочной программы в целом соответствуют трем тематическим направлениям деятельности, предусмотренным стратегией ЮНОДК на 2008-2011 годы. | 
| Afghanistan's three primary development challenges - which correspond to the three national pillars of priority and are interrelated - may be described as follows. | Три основные проблемы, с которыми Афганистан сталкивается в области развития и которые соответствуют трем приоритетным направлениям деятельности и связаны между собой, можно было бы изложить следующим образом. |