| Nor was the number of accused persons ever to be automatically the same in the three groups. | Точно так же, количество обвиняемых не будет одинаковым по всем трем группам. |
| Let me now turn my attention to three organs established under the Convention, all of which Japan considers important. | Теперь позвольте мне перейти к трем органам, учрежденным в соответствии с Конвенцией, все из которых Япония считает важными. |
| Such a statement is fallacious, for at least three reasons. | Такое заявление ошибочно по крайней мере по трем причинам. |
| The Conference resulted in the adoption of a plan of action for the three components of the partnership, intended to revitalize and further strengthen cooperation. | Конференция завершилась принятием плана действий по трем компонентам партнерства, цель которого заключается в активизации и дальнейшем укреплении сотрудничества. |
| As in previous cycles, the three agencies receiving the largest amounts of support were WFP, UNICEF and UNHCR. | Как и в предыдущие отчетные периоды, наиболее крупные объемы финансирования были выделены следующим трем учреждениям: ВПП, ЮНИСЕФ и УВКБ. |
| In theory, this process was supposed to avoid having NSOs send files to the three organisations. | В теории предполагалось, что этот процесс исключит необходимость того, чтобы НСУ направляли свои файлы трем организациям. |
| Achieving the new vision of UNDP captured in these three examples requires the establishment of a global knowledge-management system. | Решение новых перспективных задач ПРООН, о которых можно судить по этим трем примерам, предполагает создание глобальной системы управления знаниями. |
| As at January 2009, UNODC had published three variables in an annotated format. | По состоянию на январь 2009 года ЮНОДК опубликовало информацию по трем переменным в аннотированном формате. |
| A joint calendar of events relevant to the three conventions was published in March on the web site of UNFCCC. | В марте на веб-сайте РКИКООН было опубликовано совместное расписание мероприятий, имеющих отношение к трем конвенциям. |
| We recognize marine scientific research as beneficial for three reasons. | Мы признаем полезность морских научных исследований по трем причинам. |
| This process is running on three tracks. | Этот процесс идет по трем руслам. |
| He noted that the UN has five Regional Commissions but only three of them have managed to preserve their statistical divisions. | Он отметил, что ООН имеет пять региональных комиссий, из которых только трем удалось сохранить свои статистические подразделения. |
| Furthermore, it had before it response papers which dealt with questions related to the three themes of the Conference. | Кроме того, она располагала ответными докладами, в которых рассматриваются вопросы, относящиеся к трем темам Конференции. |
| In our view, priority should currently be given to the following three areas. | По нашему мнению, первоочередное внимание следует в настоящее время уделить следующим трем областям. |
| Negotiations of three Protocols to four UNECE environmental conventions are expected to be finalized successfully for adoption and signature at Kiev. | Ожидается успешное завершение переговоров по трем протоколам к четырем конвенциям ЕЭК ООН по окружающей среде для их принятия и подписания в Киеве. |
| As of the end of 2001, since the implementation of the said law, nine individuals were arrested for three cases. | По состоянию на конец 2001 года с момента принятия указанного закона по трем делам были арестованы девять человек. |
| The Office also provides mailing services to three other Geneva entities. | Отделение оказывает также почтовые услуги трем другим организациям в Женеве. |
| Several participants noted that the focus on three rights by the independent expert raised problems with respect to the indivisibility of human rights. | Некоторые участники отмечали, что уделение независимым экспертом приоритетного внимания трем правам порождает ряд проблем, обусловленных неделимостью прав человека. |
| Unfortunately, the plans for three members of the Commission to visit the border region in October 2001 had to be cancelled. | К сожалению, трем членам Комиссии пришлось отказаться от планов посетить приграничную зону в октябре 2001 года. |
| The Philippines submits that the international community must give its priority attention to three key areas: security, socio-economic development and judicial reform. | Филиппины считают, что международное сообщество должно уделять приоритетное внимание трем ключевым областям: безопасности, социально-экономическому развитию и реформе правосудия. |
| The report details the findings of the Panel of Experts on the three major areas. | В докладе детально излагаются выводы Группы экспертов по трем основным областям. |
| UNDP supported three projects: two in Malaysia and one in South America. | ПРООН оказывала поддержку трем проектам: двум в Малайзии и одному в Южной Америке. |
| Another delegate underlined the fact that the focus on three rights should not lead to the other rights being ignored. | Другой делегат подчеркнул тот факт, что уделение особого внимания трем правам не должно вести к игнорированию других прав. |
| Information was therefore sought in those three areas. | Поэтому информация запрашивалась по этим трем областям. |
| Lastly, he said that the three points mentioned in paragraph 40 should be finalized in 2003. | И наконец, он отметил, что работа по всем трем аспектам, указанным в пункте 40, должна завершиться в 2003 году. |