Before coming to a decision, the Parliamentary Joint Committee had had to rule on three points. |
Перед вынесением решения Смешанный парламентский комитет должен был высказаться по трем вопросам. |
Traditionally, statistical offices have organized the three areas of economy, welfare and ecology into different subject matter departments. |
Традиционно в структуре статистических управлений вопросами, относящимися к трем областям - экономике, социальному обеспечению и экологии, - занимались различные профильные департаменты. |
The Court also ordered all three relevant newspapers to pay a 125,000 NIS fine. |
Суд также назначил всем трем газетам штраф а размере 125000 новых израильских шекелей. |
Future reports should provide statistics broken down according to all three categories. |
В последующих докладах статистические данные следует представлять в разбивке по всем трем вышеуказанным категориям. |
The Ministry gave this task to the Norwegian Research Council, which engaged three research institutes carry out the evaluation. |
Министерство возложило эту задачу на Норвежский научно-исследовательский совет, который поручил проведение оценки трем научно-исследовательским институтам. |
The President of CLA also refers to three death sentences passed on Christians under article 295c of the Pakistani Criminal Code. |
Этот представитель также отсылает к трем смертным приговорам, вынесенным в отношении христиан в силу статьи 295-с УКП. |
It argues that the petitioner has failed to exhaust domestic remedies available in criminal proceedings in three respects. |
Оно утверждает, что заявитель не исчерпал всех внутренних средств правовой защиты, предлагаемых уголовным судопроизводством страны, по трем пунктам. |
Table 4 shows the breakdown of available quality survey ratings by three of four major reform areas and by reporting office in 2004. |
В таблице 4 приводятся имеющиеся оценки обследований по вопросам качества обслуживания с разбивкой по трем из четырех основных областей реформы и по подотчетным подразделениям за 2004 год. |
For this phase of work, the Chairman had prepared and circulated questionnaires on these three elements in order to facilitate the discussions. |
Для этого этапа работы Председатель подготовил и распространил вопросники по указанным трем элементам с целью облегчить обсуждения. |
The key issues could be grouped together on three levels: the State, the community and the individual. |
Ключевые темы можно структурировать по трем уровням: государство, община и отдельный человек. |
The Group attached great importance to the three pillars of sustainable development and to the need to address them in an integrated manner. |
Группа придает огромное значение трем основным проблемам устойчивого развития и необходимости их комплексного решения. |
UNHCR was gearing up for three large returns in Africa. |
УВКБ ООН проводит подготовку к трем крупным акциям по возвращению в Африке. |
The pilot study on the three salary bands proposed should not have financial implications. |
Что касается экспериментального исследования по трем предложенным диапазонам вознаграждения, то оно не должно иметь финансовых последствий. |
I would like to focus on three points in connection with the recent summit. |
Я хотел бы уделить особое внимание трем моментам в связи с недавним Саммитом. |
As recently stated by the President of the European Commission, we must go further by focusing on three crucial areas. |
Как заявил недавно Председатель Европейской комиссии, мы должны и в дальнейшем уделять основное внимание трем ключевым задачам. |
There were six recorded incidents, of which three had officially been reported. |
Имело место шесть зафиксированных инцидентов, из которых официальные сообщения были получены по трем. |
Mauritius has initiated action on all three measures. |
На Маврикии проводится деятельность по всем этим трем направлениям. |
Visas for three military officers had not been refused but had necessitated further checking owing to the applicants' background. |
Трем офицерам вооруженных сил в визах не было отказано, однако потребовалось провести дополнительную проверку с учетом биографии заявителей. |
The reduction under section 3 is attributable mainly to three special political missions. |
Уменьшение потребностей по разделу З в основном относится к трем специальным политическим миссиям. |
Measuring the effectiveness of its work, therefore, requires focusing on these three objectives. |
Вот почему задача определения эффективности этой работы требует, чтобы основное внимание уделялось этим трем целям. |
Benin welcomes this joint debate on the three items on our agenda, which very clearly confirms the link between peace and development. |
Бенин приветствует проведение совместных прений по трем пунктам нашей повестки дня, подтверждающее наличие взаимосвязи между обеспечением мира и развитием. |
The criminal proceedings were instituted on all the three facts. |
По этим трем фактам были возбуждены уголовные дела. |
From the three reports, it appeared that a number of discriminatory provisions remained in the Labour Code. |
Судя по трем докладам, в Уголовном кодексе еще сохраняется ряд положений дискриминационного характера. |
He stated that the future work of the Authority had three main areas of focus. |
Генеральный секретарь заявил, что будущая работа Органа будет вестись по трем главным направлениям. |
The monies related to three separate projects. |
Эти денежные средства относились к трем разным проектам. |